Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login
to enable hyperlinks.
Overview
Comment: | Редактура до строки 2319 |
---|---|
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | show | trunk |
Files: | files | file ages | folders |
SHA1: |
d7cd7e53d5a6aeca5774397a9b7b54bf |
User & Date: | vitus 2019-10-08 19:57:01 |
Context
2019-10-29
| ||
19:47 | Редактура до строки 2936 check-in: 9922aa3784 user: vitus tags: show, trunk | |
2019-10-08
| ||
19:57 | Редактура до строки 2319 check-in: d7cd7e53d5 user: vitus tags: show, trunk | |
2019-10-07
| ||
20:41 | Добавил примечание про то, что такое дорожка, на которую ловят рыбу check-in: d5d1389533 user: vitus tags: show, trunk | |
Changes
Changes to queen.mkd.
︙ | ︙ | |||
1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 | самостоятельно. Она бы может так лежала и загорала до вечера, но остальные горели энтузиазмом. Новичков следовало научить ещё и сёрфингу, тем более что на океанскую сторону острова набегала довольно крупная зыбь. И широкий пляж как раз подходил для этого развлечения. | | | > > | > | > > | | | | | | > < | | | | | | | | | | 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 | самостоятельно. Она бы может так лежала и загорала до вечера, но остальные горели энтузиазмом. Новичков следовало научить ещё и сёрфингу, тем более что на океанскую сторону острова набегала довольно крупная зыбь. И широкий пляж как раз подходил для этого развлечения. Серф, к счастью, в хозяйстве нашёлся только один. В конце концов швертбот маленький, много трёхметровых досок туда не запихаешь. Сначала по разочку прокатился каждый из приморских жителей. Потом на серф попробовали поставить Сандру. Она вообще-то уже когда-то училась виндсерфингу на Хчылаыкском водохранилище, любимом месте отдыха обитателей Хчыагнула, поэтому держать равновесие на доске умела. Но одно дело скольжение на доске под парусом по, как она сейчас осознала, совершенно лишённому волн водохранилищу, другое — скольжение вниз с гребня волны. Когда волна вынесла девушку на берег, она с трудом перевела дух. — Ну ты крута... — протянул Мигель. — С первого раза дойти до берега и не упасть, это у одного из сотни получается. Сандра стащила с головы гарнитуру воки-токи, через которую Хосе с прибрежной скалы командовал новичком, и отдала её Эрику. После чего уселась на берегу, там где волны разбивались у её ног, и стала наблюдать за тем, что получится у Эрика. Довольно долго ничего интересного происходило, только иногда, когда набегала волна побольше, пена окатывала её с головы до ног. Наконец Эрик, толкая перед собой доску, отплыл достаточно далеко, чтобы попытаться встать. Вот он мелькнул на гребне волны, казалось на самом горизонте, потом надвигающийся гребень заслонил его. Она терпеливо ждала, когда, наконец, доска с мальчиком появится на ближайшей к берегу волне, ведь финал это самое интересное. Но не дождалась. Вместо этого увидела как с прибрежной скалы к морю огромными прыжками бежит Хосе, на ходу сбрасывая рубашку. Вбитые тренировками рефлексы волонтёра-спасателя сработали мгновенно. Она пружинисто вскочила и бросилась за ним следом. Впрочем, помощь была почти не нужна. Хосе со скалы совершенно чётко видел, где свалился с доски Эрик, в каком месте волна приложила его головой о дно и куда его, уже бесчувственного потащило отбойное течение. Ну и плавать выпускник мореходного колледжа, уже второй год работавший помощником тралмейстера, умел явно лучше всех присутствующих. Буквально через несколько минут он выбежал на берег, уворачиваясь от очередной волны, с Эриком на руках, и отбежав за линию прибоя метров на пять, положил его на песок. Сандра подскочила и начала делать всё, что положено в таких случаях: освободить дыхательные пути от воды, искусственное дыхание рот в рот. Благо зачёт по парамедицине она сдала не больше двух недель назад. Секунды ползли медленно-медленно, как тогда, в посёлке лесорубов, когда она наблюдала в прицел медленно падающий топор. Краем глаза Сандра заметила, что лицо у Хосе, которого она совершенно оттёрла от пострадавшего, чуть ли не белее, чем у Эрика. Наконец Эрик начал дышать самостоятельно, а потом и открыл глаза. Он попытался приподняться на локте и слабым голосом сказал: — Стоило тонуть, чтобы очнувшись, почувствовать что тебя целует такая девушка. — Ах да, у тебя же корни в Скандинавии, — фыркнула Венера. — Викинга должны уносить в Валгаллу прекрасные валькирии. Так что ты, Сандра, теперь валькирия. Венера присела на корточки рядом с Эриком, внимательно посмотрела на его лицо, отошла на пару шагов в сторону и кому-то позвонила. Закончив разговор она вернулась к Эрику, уже сидевшему, облокотившись на чей-то свёрнутый спальный мешок и сообщила: — Доктор Ги сказал, что если явных признаков сотрясения нет, то можно не волноваться и продолжать развлекаться. Но в понедельник всё же надо сходить к врачу. Хосе шумно выдохнул: — Спасибо, девочки, что бы я без вас делал. Я сам был на грани паники — в первый раз в группе под моей командой несчастный случай. Венера хотела что-то ответить, но замялась. — Ты чего? — спросил Иори. — Полагается отвечать «Служу королевству Боотис», а как *мне* это отвечать? — Солнышко ты наше, — несколько напряжённо рассмеялся Хосе. — Почему солнышко? — Эрик кинул взгляд на небо, откуда заливала лучами остров звезда, называвшаяся совсем по-другому. — Вы это должны были учить в курсе истории. Людовик XIV, Король-Солнце, говорил «Государство это я». Вот и Венера тоже. — Тьфу на тебя, — фыркнула принцесса, но даже через загар стало заметно, что она слегка покраснела. Ещё через полчаса Эрик уже совсем пришёл в себя. И тут Венера выдала мысль, что неудачу обязательно необходимо заполировать успехом. Хосе с сомнением поглядел на разыгравшуюся волну: — Нет, пожалуй, сегодня больше кататься на доске не стоит. Не только новичкам. Может быть, действительно стоит поплавать в прибое, но только с южной стороны острова, там берег поположе и прибой не такой сильный. |
︙ | ︙ | |||
1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 | — Это не простой вопрос, — ответил тот. — Тебе, пожалуй, уже пора знать взрослый ответ. Смотри, планета у нас большая, а нас мало. Людей на Лемурии сейчас миллионов двадцать. То есть если равномерно поделить сушу, то на каждого из нас, включая не только тебя и тех мальчишек, но и совсем мелких младенцев, придётся по семь квадратных километров. Сандра попыталась представить себе, какой бы кому достался кусок два на | | < | | | | | 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 | — Это не простой вопрос, — ответил тот. — Тебе, пожалуй, уже пора знать взрослый ответ. Смотри, планета у нас большая, а нас мало. Людей на Лемурии сейчас миллионов двадцать. То есть если равномерно поделить сушу, то на каждого из нас, включая не только тебя и тех мальчишек, но и совсем мелких младенцев, придётся по семь квадратных километров. Сандра попыталась представить себе, какой бы кому достался кусок два на три с половиной километра. Королю, наверное, боотисское плато вокруг дворцового сада. А она бы взяла себе кусочек дороги из Хчыагнула в Порт-Маккавити. Там такая красивая долина... — Поэтому, — тем временем продолжал Аслан II. — нам нужно дать вам как можно скорее вырасти. А вы не сможете нормально повзрослеть, если не будете постоянно испытывать на прочность границы доступного вам. Да, это опасно. Но выпустить вас во взрослую жизнь, не научив брать на себя ответственность, ещё опаснее. Здесь мы хоть как-то можем вам помочь. Вот и в этот раз с вами был Хосе. Он ведь уже вполне взрослый. Года два как колледж закончил. — По-моему, он там перепугался больше всех. — заметила девушка. — Конечно! — согласился король. — Это всегда так бывает — дети лезут на рожон, а взрослые за них боятся. Вы с Венерой тоже оказались во взрослой роли. Девочки вообще в этом возрасте взрослеют немного быстрее мальчиков. А для Хосе это, наверное, первое в жизни чрезвычайное происшествие, где он оказался *самым* старшим, и вся ответственность на нём. Гастон ====== — Сандра, — позвала Лиззи свою подопечную, встретив её на крыльце |
︙ | ︙ | |||
1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 | — Надо же, какая у тебя воспитанница, — Гастон склонился к уху своей подруги, давясь смехом. — Обстоятельная. Всё уже за нас продумала. — Ага, — довольно ухмыльнулась Сандра, которая всё прекрасно слышала. — Я такая. Вы со мной не пропадёте. Она повисла на шее у Лиззи, потом у Гастона, чмокнула их обоих в щеку и | | | | | | 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 | — Надо же, какая у тебя воспитанница, — Гастон склонился к уху своей подруги, давясь смехом. — Обстоятельная. Всё уже за нас продумала. — Ага, — довольно ухмыльнулась Сандра, которая всё прекрасно слышала. — Я такая. Вы со мной не пропадёте. Она повисла на шее у Лиззи, потом у Гастона, чмокнула их обоих в щеку и убежала к Венере, терпеливо дожидавшейся её в другом углу крыльца. На избыток свободного времени Сандра и до этого пожаловаться не могла. Но после того, как она вписалась во фрейлины принцессы и к тому же, вместе с принцессой — в волонтёры Королевской Гвардии, про такую вещь, как свободное время пришлось забыть. \* \* \* Инга, посмотрев как Сандра и Венера, высунув язык носятся по Боотису — из колледжа на занятия по десантной подготовке, оттуда по каким-нибудь благотворительным делам в госпиталь, оттуда на пилотаж, призадумалась, а стоит ли ей проситься во фрейлины. Некогда даже было смотреть любимый всеми студентами сериал «Foundation», а это просто скандал, поскольку не знать и не обсуждать что происходило в последней серии считалось совершенно асоциальным поведением в колледже. Конечно, Сандра теперь вращалась и в другом обществе, где сериал, снятый по фантастической саге докосмических времён мало кого интересовал, но всё же... Как-то она пожаловалась на это за семейным ужином. Теперь, после появления в доме Гастона, это были по-настоящему семейные ужины, хотя играть роль дочери при молодой семейной паре Сандре не нравилось. Она бы предпочла роль младшей сестры Лиззи, но это, пожалуй случится не раньше, чем у Лиззи с Гастоном появится собственный ребёнок. Гастон, услышав про сандрину проблему посоветовал вместо просмотра фильма, прочитать книжку. То, что в фильме растянули на два десятка серий, в книжке можно прочитать за один вечер. |
︙ | ︙ | |||
1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 | Держательницы Правого Опахала: — А не слишком ли вы загружаете Сандру всякой околоблаготворительной деятельностью? — Но вроде на учёбе это не сказывается, а им интересно. | | | | | | | | | | | 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 | Держательницы Правого Опахала: — А не слишком ли вы загружаете Сандру всякой околоблаготворительной деятельностью? — Но вроде на учёбе это не сказывается, а им интересно. — На учёбу это влияет скорее в положительную сторону, — улыбнулась преподавательница. — Но на отношениях с учениками отражается. Теперь все её интересы там, — она указала рукой вверх по склону, в сторону королевского дворца. Но вообще я боюсь, что она не выдержит такого бешеного темпа и перегорит. — Королю вы таких претензий по поводу его дочери не предъявляете. — Откуда вы знаете? — Ну если бы вы подали прошение об аудиенции, мимо меня бы это не прошло. Это же я при дворе такими вещами занимаюсь. — Так я и вас в колледж на беседу не приглашаю, просто уж если пересеклись... Но вообще все уже привыкли что принцесса, это принцесса. Вокруг неё всегда был некоторый круг отчуждения. А теперь вот их в этом круге двое — принцесса и Сандра. — По-моему, это не так уж и плохо. Тем более что круг отчуждения это у вас в колледже. У нас в гвардейских казармах такого нет. Хотя там народ в основном постарше, с тех пор как девочки начали заниматься по программе волонтёров их воспринимают на равных. Сандру вообще я боюсь, не перехвалили бы. Венера всё же привыкла с детства, что она особенная, а Сандра только на полигоне осознала что в ней тоже видят дочь своего отца. В гостях у Эрика ================ Над Боотисом висел тропический циклон. По переулкам-лестницам бежали водопадиками ручейки, цветы на клумбах сложились в бутоны. Резкие порывы ветра бросали струи дождя в стёкла, а в обычно спокойной бухте волны с шипением докатывались по пляжу до гранитной облицовки набережной. Студенты вбегали в дверь колледжа так, как будто за ними гонятся, и, скинув разноцветные плащи из пластиковой плёнки, переводили дух, украдкой показывая язык струившейся по стёклам воде. Ни Венера, ни Сандра в этот непогожий день на занятия не пришли. На перемене после первой пары Эрик попытался Сандре позвонить, но услышал только «Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети». На следующий день девочки появились в колледже как ни в чём не бывало. — Хочется куда-нибудь, где нет дождей и волн, — вдруг ни с того ни сего заявила Сандра на перемене. — Эрик, а может на выходные завалимся к тебе в гости всей компанией? — Это как? — удивился тот. — До фермы моих родителей почти сутки добираться. А если учесть расписание мотрисс, то даже доехать туда и |
︙ | ︙ | |||
1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 | — А горючее? — вступил в разговор Иори. — Вертолёту же нужна чёртова уйма бутанола. Сандра вытащила из кармана коммуникатор и с минуту сосредоточено тыкала пальцами в экран. | | | | | | 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 | — А горючее? — вступил в разговор Иори. — Вертолёту же нужна чёртова уйма бутанола. Сандра вытащила из кармана коммуникатор и с минуту сосредоточено тыкала пальцами в экран. — Там всего-то шестьсот литров надо. Это же конвертоплан, а не вертолёт, они экономичные. — Шестьсот литров? Это же двести лемуриков. Откуда у нас такие деньги? На двести лемуриков в Боотисе можно прожить недели две. Для выпускника колледжа зарплата пятьсот в месяц конечно, пределом мечтаний не была, но и нос от такой воротить не стоило. — Думаю, что одних моих призовых за вчерашнюю спасательную операцию хватит. — А Лиззи тебе разрешит такую трату? — удивился Эрик. |
︙ | ︙ | |||
1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 | досталось достаточно, чтобы купить пару тонн горючего. — Я тебя поколочу, — притворно рассердился Эрик. — Потому что ты издеваешься. Какие корсары, какие вражеские корабли? — Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. — | | | | | 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 | досталось достаточно, чтобы купить пару тонн горючего. — Я тебя поколочу, — притворно рассердился Эрик. — Потому что ты издеваешься. Какие корсары, какие вражеские корабли? — Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. — тут позавчера ночью потерпел аварию большой морозильный траулер, и вся Гвардия занималась спасательной операцией. А там действует старый-старый принцип No cure, no pay. В общем, когда эту трёхтысячетонную посудину вытащили, страховая компания оказалась нам должна немалую денежку. У моряков, полиции и космонавтов есть старая традиция — будь ты хоть подмастерье, если ты достаточно взрослый, чтобы заработать призовые, ты достаточно взрослый, чтобы решать, как их потратить. Опекун не будет вмешиваться, это не зарплата на которую жить, и даже не премия за выполнение плана перевозок. Ну если ты, конечно, не собираешься наесться мороженным до ангины или ещё как-то себе здоровье попортить. А потратить на любую прихоть — твоё полное право. Вся подготовка к этой экспедиции уложилась в один вечер. Венера договорилась с отцом насчёт винтокрыла, Эрик позвонил домой и обрадовал родителей своим скорым появлением. — Заправляй только на дорогу туда, — сказал он Сандре после этого. У нас горючее в полтора раз дешевле, чем тут, да и вообще у нас на ферме свой бутаноловый ферментёр. |
︙ | ︙ | |||
2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 | \* \* \* Отец Эрика сказал: — Вот, Венера, ты принцесса Волопаса. А мы вот и есть те самые волопасы, на которых стоит экономическое могущество королевства. | | | | 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 | \* \* \* Отец Эрика сказал: — Вот, Венера, ты принцесса Волопаса. А мы вот и есть те самые волопасы, на которых стоит экономическое могущество королевства. Сандры имела своё мнение на тему о том, на чём стоит могущество королевства. Насколько она помнила недавно сданный курс экономической географии Лемурии, стада крупного рогатого скота в саванне междуречья Далии и Фауст-эльвен давали от силы седьмую часть производства. Рыба, морской транзит, машиностроение были куда как более значимы. Венера, естественно, всё это знала не хуже Сандры. Но показать этого не могла. Она слишком хорошо вжилась в роль представительницы династии. Вот и сейчас пришлось срочно переключаться из режима «студентка в гостях у приятеля за городом» в режим «наследница престола посещает благодарных подданных». ##* * * |
︙ | ︙ | |||
2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 | увидела как на его лице просто волнами прокатываются чувства. Ситуация явно требовала прояснения. Но не при всех же выяснять отношения. Она мягко сняла руку Эрика со своих плеч, вскочила с бревна, на котором сидела и потянула парня за собой. — Эрик, ты что-то хочешь мне сказать, — требовательным шёпотом сказала | | | 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 | увидела как на его лице просто волнами прокатываются чувства. Ситуация явно требовала прояснения. Но не при всех же выяснять отношения. Она мягко сняла руку Эрика со своих плеч, вскочила с бревна, на котором сидела и потянула парня за собой. — Эрик, ты что-то хочешь мне сказать, — требовательным шёпотом сказала Сандра, когда они удалились от костра метров на десять, и были оказались от него рядом деревьев. Эрик, наконец, собрался с духом: — Сандра, я тебя люблю! — свистящим шёпотом пробормотал он. Девушка задумалась. Прикосновения Эрика не вызывали у неё какой-то такой |
︙ | ︙ | |||
2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 | — А сходите, — ответила та. — Километра на два от бровки долины там безопасно. Сплошные пастбища, огорожено колючей проволокой и крупные птицы из саванны туда не забегают. Оружие у вас ведь есть? Девушки кивнули. И вот так получилось что они часа полтора поднимались по склону долины | | | | > | | 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 | — А сходите, — ответила та. — Километра на два от бровки долины там безопасно. Сплошные пастбища, огорожено колючей проволокой и крупные птицы из саванны туда не забегают. Оружие у вас ведь есть? Девушки кивнули. И вот так получилось что они часа полтора поднимались по склону долины Далии, то минуя многочисленные озёра, окружённые лесом, то пересекая расчищенные поля на более-менее ровных террасах, то взбираясь по крутым подъёмам. Большую часть пути дорога представляла собой неширокую просеку с накатанной колеёй, но на самой последней террасе колея ушла куда-то вверх по течению, а Сольвейг решительно потащила старших спутниц по узенькой тропинке, вившейся между сосен. Потом вдруг сосны кончились, кончился и подъём, и перед путешественницами открылось огромное пространство, заросшее травой, пологими волнами уходящее к горизонту. Где-то вдалеке виднелись купы не то деревьев, не то кустарников. Сольвейг отправилась собирать цветы, разбросанные среди высокой травы, а Венера заявила: — После такого броска надо бы чаю попить. И принялась разводить костёр под сенью крайних сосен. К тому моменту, когда вода в котелке закипела, Сольвейг удалилась от них метров на двести. Трава, к счастью была не настолько высокая, чтобы скрыть её с головой, и соломенная шляпа девочки возвышалась над ней как шляпка диковинного гриба. — Пойду пробегусь до неё, — сказала Сандра. — Позову чай пить. Она вскинула на плечо свою любимую пневматику и трусцой побежала в сторону Сольвейг. Когда она уже добежала до девочки, принцесса с края леса вдруг громко крикнула: — Справа! Сандра повернула голову. Из какой-то не слишком заметной ложбинки выскочила огромная птица с клювом величиной чуть ли не в рост Сольвейг, и, балансируя кургузыми крыльями, бежала на них. Самый страшный хищник лемурийской саванны, килинхен. Остановить его из пневматики нечего и думать. Хотя... Лазер целеуказателя в глаза может быть заставит его отстать. Сандра вскинула винтовку и поймала лучом огромный глаз. Птица издала противный каркающий крик, но не изменила направления. Сандра дождалась пока птица будет совсем рядом, отбросила винтовку, схватила Сольвейг в охапку и отпрыгнула в сторону. Надеясь на то что |
︙ | ︙ | |||
2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 | — А мы тут килинхена завалили! Не прошло и получаса, как Эрик приехал вместе с отцом и Иори на грузовичке с краном, грузить добычу. Когда они подошли к туше, валявшейся по среди саванны, Сандру передёрнуло. Убитый принцессой килинхен очень напоминал того | | | 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 | — А мы тут килинхена завалили! Не прошло и получаса, как Эрик приехал вместе с отцом и Иори на грузовичке с краном, грузить добычу. Когда они подошли к туше, валявшейся по среди саванны, Сандру передёрнуло. Убитый принцессой килинхен очень напоминал того скаргамлука, что несколько месяцев назад попался ей под ноги на пепелище лесного пожара. Только больше раза в три. Хотя она прекрасно понимала, что убийство хищника было единственным способом спасти её собственную жизнь, птицу всё равно было жалко. Фермер посмотрел на рану, поцокал языком и спросил: — Чем это вы его? |
︙ | ︙ | |||
2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 | А ты ото всех спряталась. Сандра на секунду задумалась, а потом решила выговориться: — Понимаешь, я вчера Эрика сильно расстроила. Он переживает, а я не знаю что с этим делать. | | | | 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 | А ты ото всех спряталась. Сандра на секунду задумалась, а потом решила выговориться: — Понимаешь, я вчера Эрика сильно расстроила. Он переживает, а я не знаю что с этим делать. — Пойди и помирись. Он тебя любит, значит простит. Прижмись к нему, а то и напросись на поцелуй, и все будет в прошлом. — Инга, дело именно в том что он меня любит. А я его — нет. Он вчера пытался объясниться, а я его послала. Как могла вежливо, но результат один и тот же. Он теперь страдает, а мне его жалко. Инга уселась на ступеньку рядом с Сандрой, аккуратно поддёрнув подол платья. В платье ей, конечно, это делать гораздо сложнее, чем в Сандре в штанах от полевой формы Королевской Гвардии. — Ну тут, подруга, одно из двух. Либо ты его любишь и жалеешь, либо ты его не любишь, и тогда тебе нет дела до того, что он переживает, будучи послан. — Ты считаешь что промежуточных вариантов не бывает? Чтобы человека было |
︙ | ︙ | |||
2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 | Вечером отец Эрика с сомнением поинтересовался у девушек: — А вы как, в состоянии пилотировать после поединка с килинхеном? Может до утра вылет отложите? — А, ерунда, — захорохорилась Венера. — Мы уже успокоились. И вообще Сандра вот | | | | | 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 | Вечером отец Эрика с сомнением поинтересовался у девушек: — А вы как, в состоянии пилотировать после поединка с килинхеном? Может до утра вылет отложите? — А, ерунда, — захорохорилась Венера. — Мы уже успокоились. И вообще Сандра вот тут было дело после стрельбы в человека вертолёт пилотировала. Вот тогда да, нам обеим не сразу прийти в норму удалось. — А может и правда? — задумчиво протянула Сандра. — Поспим сейчас часов шесть, и вылетим в пять утра. В полвосьмого будем в Боотисе. Как раз переодеться и на занятия. — Ну давай я поведу, если ты устала, — предложила принцесса. — Поведёшь, конечно. Но КВС-то всё равно я. И вообще сейчас в долине Фауст-эльвен бродят грозы, а на утро прогноз безоблачный. |
︙ | ︙ | |||
2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 | парсек от материнской звезды. Древние арктурианцы оказались в состоянии переместить свою планету на другую орбиту, так что преобразившаяся звезда давала столько же тепла, сколько и раньше. Потом, правда, куда-то исчезли, оставив после себя немногочисленные развалины, археологические находки, и защищённый от разъедающего влияния времени совершенно немыслимыми технологиями город-музей Хчыагнул. В котором, | | < | 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 | парсек от материнской звезды. Древние арктурианцы оказались в состоянии переместить свою планету на другую орбиту, так что преобразившаяся звезда давала столько же тепла, сколько и раньше. Потом, правда, куда-то исчезли, оставив после себя немногочисленные развалины, археологические находки, и защищённый от разъедающего влияния времени совершенно немыслимыми технологиями город-музей Хчыагнул. В котором, вернее, в построенном вокруг города-музея человеческом городе, Сандра выросла Тиссинцы, только-только научившиеся поднимать на мачте несколько парусов один над другим, вряд ли способны на подобное. На это и люди-то не способны. С другой стороны, сколько прошло лет между тем, как в Сагрише построили первую каравеллу и тем, как в Николаеве построили первый скачковый корабль, с которого началась человеческая колонизация системы Арктура? Что-то около шестисот или семисот. Так что может быть у тиссинцев, или у |
︙ | ︙ |