Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login
to enable hyperlinks.
Overview
Comment: | Про то что Джона Вайерса прозвали Капитан Флинт |
---|---|
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | show | trunk |
Files: | files | file ages | folders |
SHA1: |
ea31233b2239130cd544df2b481a669b |
User & Date: | vitus 2015-09-26 19:42:00 |
Context
2015-09-28
| ||
13:39 | Метаинформация в queen.fb2 и queen.epub check-in: 95cfe5a041 user: vitus tags: show, trunk | |
2015-09-26
| ||
19:42 | Про то что Джона Вайерса прозвали Капитан Флинт check-in: ea31233b22 user: vitus tags: show, trunk | |
2015-08-03
| ||
21:00 | про переработку килинхенов в топливо check-in: ac609a0ccd user: vitus tags: show, trunk | |
Changes
Changes to queen.mkd.
︙ | ︙ | |||
1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 | интересное. Но не дождалась. Вместо этого увидела как с прибрежной скалы к морю огромными прыжками бежит Хосе, на ходу сбрасывая рубашку. Вбитые тренировками рефлексы волонтёра-спасателя сработали мгновенно. Она пружинисто вскочила и бросилась за ним следом. Впрочем, помощь была почти не нужна. Хосе со скалы совершенно чётко видел, где свалился с доски Эрик, в каком месте волна приложила его головой о дно и куда его, | | | 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 | интересное. Но не дождалась. Вместо этого увидела как с прибрежной скалы к морю огромными прыжками бежит Хосе, на ходу сбрасывая рубашку. Вбитые тренировками рефлексы волонтёра-спасателя сработали мгновенно. Она пружинисто вскочила и бросилась за ним следом. Впрочем, помощь была почти не нужна. Хосе со скалы совершенно чётко видел, где свалился с доски Эрик, в каком месте волна приложила его головой о дно и куда его, уже бесчувственного потащило отбойное течение. Ну и плавать выпускник мореходного колледжа, уже второй год работавший помощником тралмейстера, умел явно лучше всех присутствующих. Буквально через несколько минут он выбежал на берег, уворачиваясь от очередной волны, с Эриком на руках, и отбежав за линию прибоя метров на пять, положил его на песок. |
︙ | ︙ | |||
1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 | — А мы попросим у короля MiniOwl. Два часа и мы там. У меня допуск КВСом на эту модель уже есть, у Венеры — вторым. — А король даст? — усомнился Мигель. — Ну тебе же папа швербот дал. Почему бы Венериному папе не дать ей | | | 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 | — А мы попросим у короля MiniOwl. Два часа и мы там. У меня допуск КВСом на эту модель уже есть, у Венеры — вторым. — А король даст? — усомнился Мигель. — Ну тебе же папа швербот дал. Почему бы Венериному папе не дать ей винтокрыл? — А горючее? — вступил в разговор Иори. — Вертолёту же нужна чёртова уйма бутанола. Сандра вытащила из кармана коммуникатор и с минуту сосредоточено тыкала пальцами в экран. |
︙ | ︙ | |||
1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 | — Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. — тут позавчера ночью потерпел аварию большой морозильный траулер, была большая спасательная операция. А там действует старый-старый принцип No cure, no pay. В общем, когда эту трехтысячетонную посудину вытащили, страховая компания оказалась нам должна немалую денежку. | | | | 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 | — Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. — тут позавчера ночью потерпел аварию большой морозильный траулер, была большая спасательная операция. А там действует старый-старый принцип No cure, no pay. В общем, когда эту трехтысячетонную посудину вытащили, страховая компания оказалась нам должна немалую денежку. У моряков, полиции и космонавтов есть старая традиция — будь ты хоть подмастерье, если ты достаточно взрослый, чтобы заработать призовые, ты достаточно взрослый, чтобы решать, как их потратить. Опекун не будет вмешиваться, это не зарплата на которую жить, и даже не премия за выполнение плана перевозок. Ну если ты, конечно, не собираешься наесться мороженным до ангины или ещё как-то себе здоровье попортить. А потратить на любую прихоть — твоё полное право. На следующий день приготовления к этой экспедиции были завершены. Венера |
︙ | ︙ | |||
1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 | — Вот, Венера, ты принцесса Волопаса. А мы вот и есть те самые волопасы, на которых стоит экономическое могущество королевства. У Сандры было своё мнение на тему о том, на чём стоит могущество королевства. Насколько она помнила недавно сданный курс экономической географии Лемурии, стада крупного рогатого скота в саванне междуречья | | | 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 | — Вот, Венера, ты принцесса Волопаса. А мы вот и есть те самые волопасы, на которых стоит экономическое могущество королевства. У Сандры было своё мнение на тему о том, на чём стоит могущество королевства. Насколько она помнила недавно сданный курс экономической географии Лемурии, стада крупного рогатого скота в саванне междуречья Далии и Фауст-эльвен давали от силы седьмую часть производства. Рыба, морской транзит, машиностроение были куда как более значимы. Венера, естественно, всё это знала не хуже Сандры. Но показать этого не могла. Она слишком хорошо вжилась в роль представительницы династии. Вот и сейчас пришлось срочно переключаться из режима «студентка в гостях у приятеля за городом» в режим «наследница престола посещает благодарных |
︙ | ︙ | |||
2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 | переодеться и на занятия. — Ну давай я поведу, если ты устала, — предложила принцесса. — Поведёшь, конечно. Но КВС-то всё равно я. И вообще сейчас в долине Фауст-Эльвен бродят грозы, а на утро прогноз безоблачный. | | | 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 | переодеться и на занятия. — Ну давай я поведу, если ты устала, — предложила принцесса. — Поведёшь, конечно. Но КВС-то всё равно я. И вообще сейчас в долине Фауст-Эльвен бродят грозы, а на утро прогноз безоблачный. Так пребывание на ферме удлинилось на целую ночь. На следующее утро Эрик, заправлявший винтокрыл перед вылетом, после взлёта сказал: — А ведь мы сейчас летим на том самом килинхене, который вчера вами пообедать пытался. |
︙ | ︙ | |||
3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 | — Я серьезно, — сбавив тон повторила Венера. — Если не веришь, у Лиззи спроси. Она в свое время сама по папе сохла, поэтому такие вещи замечает. Лётная практика --------------- * * * Молодой капитан корабля-снабженца, которого все звали просто по имени — Дар, взял слово для третьего тоста: — Выпьем за тех, кто в пути, кто в поле, в море, на гидрометпостах, на | > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > | 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 | — Я серьезно, — сбавив тон повторила Венера. — Если не веришь, у Лиззи спроси. Она в свое время сама по папе сохла, поэтому такие вещи замечает. Лётная практика --------------- После третьего курса студентам колледжа полагалось проходить практику. Венера как раз ещё на за пару месяцев до конца учебного года улетела под Муфрид, возводить в должность очередного генерал-губернатора. Ну заодно и оценить экономику этой небольшой колонии. Учитывая неторопливость межзвёздных перелётов, её практика должна была затянуться. А Сандру король попросил не искать себе места самостоятельно, обещая ей что-то интересное предложить. Но почему-то тянул с этим до того момента, когда нужно было уже сдавать документы в учебную часть. В конце концов Сандра попыталась буквально вытрясти из него тему. Обещал, мол. — Ну смотри, — сказал Аслан, подведя её к висевшей на стене в одном из залов дворца огромной карте боотисского региона. — Вот это наше море. Тут рыбаки, тут марикультура, тут добыча железо-марганцевых конкреций, тут ещё всякая подводная геология. Мне нужно чтобы кто-то более-менее разбирающийся в экономике, помотался бы по всему этому, и составил обзор всего этого морского хозяйства. У тебя вполне есть и необходимые знания, и способности. Так что давай я тебя пристрою в экипаж самолёта, который возит по всей этой акватории пассажиров и грузы. Заодно и кое-какие лётные навыки отполируешь. Тебе это интересно? Конечно, Сандре это было безумно интересно. Когда совпадают два основных увлечения — выбранное дело жизни, организация хозяйства, пусть на более высоком уровне, чем она пока расчитывала, и унаследованное от папы умение летать, это же просто здорово. Тем более море. Море, которое она, благодаря Хосе и Мигелю уже успела полюбить. Король, увидев её мечтательные глаза, дожидаться ответа не стал. Он вытащил телефон, порылся в записной книжке и нажал кнопку вызова: — Привет, Капитан Флинт! Тебе стажер в экипаж не нужен? — Что, Мишель в отпуск как раз собирался? Ну давай я тебе дочку Руслана Бакиева подсуну. — Кто спрашиваешь, будет грузовыми делами заниматься? Она и будет. Она заканчивает наш колледж муниципального хозяйства, так что в экономике понимает как бы не лучше твоего Мишеля, который всё же штурман. Когда согласие у неизвестного командира самолёта было вырвано (а попробуй не уступи королю, когда он наваливается со всем своим напором) и телефон убран, Сандра спросила: — А почему он Капитан Флинт? — Вообще-то его зовут Джон ВАйерс. А Флинтом его прозвали потому что него второй пилот Сильвер. Правда, Хельга Сильвер это девушка, причем с очень неплохой внешностью. И ещё потому что у него весь экипаж постоянно таскает на поясе тесаки. В общем, если планы не изменятся, к нам они залетят в субботу. Тогда и познакомлю. И тогда же, пожалуй тебе надо будет к ним присоединяться. * * * Молодой капитан корабля-снабженца, которого все звали просто по имени — Дар, взял слово для третьего тоста: — Выпьем за тех, кто в пути, кто в поле, в море, на гидрометпостах, на |
︙ | ︙ |