Мир «Детей Пространства»
Check-in [8b19ec5d43]
00000
00000
00:00:00
Not logged in

Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login to enable hyperlinks.

Overview
Comment:Spell check 90% of text
Timelines: family | ancestors | descendants | both | show | trunk
Files: files | file ages | folders
SHA1: 8b19ec5d43e07e66e711b7a929efcc1655595710
User & Date: vitus 2019-08-26 15:28:26
Context
2019-08-26
17:02
spellcheck finished check-in: efe0ab293a user: vitus tags: show, trunk
15:28
Spell check 90% of text check-in: 8b19ec5d43 user: vitus tags: show, trunk
13:24
Fix typos check-in: cf888af88c user: vitus tags: show, trunk
Changes
Hide Diffs Unified Diffs Ignore Whitespace Patch

Changes to queen.mkd.

78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

На бегу Сандра вспоминала своё знакомство с Венерой. Вот мама с папой
провожают её в Хчыагнульском аэропорту на флиттер до Боотиса, куда она
отправилась поступать в колледж. Мама в цивильном платье, по ней и не
скажешь что врач, папа — в форме региональной полиции с орлами в голубых
петлицах. Как тогда пилоты рейсовых флиттеров оглядывались  на него с
уважением. Ну и что, что они могут меньше чем за час преодолеть
полпланеты. Они летают по раз и навсегда утвержденным маршрутам, с
диспетчерским сопровождением, с автопилотами. А у регионала-спасателя
каждый полёт — произведение искусства. Круче только планетары, которых
вызывают тогда, когда уже никакой надежды не остаётся.

Такими родители навсегда и остались в памяти Сандры. Потому что через
два месяца Сандре позвонила полковник Сесилия Инедрис, начальник
хчыагнульской региональной полиции и сказала что папин вертолёт
разбился.

А тогда Сандра была очень горда собой. Она одна, без сопровождения,
летела на другой континент поступать в колледж. Конечно, тётя Сесилия
договорилась с какой-то своей знакомой, которая потом оказалась той
самой Лиззи, которая сейчас летела куда-то по дымному небу, чтобы та
встретила и помогла устроиться. Но что делать, если на экономическую
самостоятельность раньше четырнадцати сдавать не принято. Приходится
договариваться с кем-то более взрослым, чтобы помог.

На Венеру Сандра обратила внимание в первый же день учёбы. Это была
совершенно очевидно самая красивая девчонка в группе. Ее лицо было не
классически античным, а скорее восточного типа, как и у самой Сандры. 
Но и лицо, и уже вполне сформировавшаяся фигура были идеальными.
Настолько, что этому не имело смысла даже завидовать.

При этом, во-первых, свою красоту она совершенно не ценила, появляясь на
занятиях в футболке и брюках, во-вторых, мальчики подчеркнуто держались
от нее на расстоянии. Конечно, на первом курсе колледжа какие мальчики. Они ещё
дети, им девчонок только за косички дёргать. Но почему-то даже
с такими вещами, как переписать задание, или попросить показать что-то,
к Венере обращались только два-три парня из группы, и, как скоро
выяснила Сандра, они были приезжими. А местные при её виде опускали
глаза, как будто перед ними не одногруппница, а директор колледжа.

А ещё у Венеры не было фамилии. Всех остальных и преподаватели, и







|


















|





|
|







78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

На бегу Сандра вспоминала своё знакомство с Венерой. Вот мама с папой
провожают её в Хчыагнульском аэропорту на флиттер до Боотиса, куда она
отправилась поступать в колледж. Мама в цивильном платье, по ней и не
скажешь что врач, папа — в форме региональной полиции с орлами в голубых
петлицах. Как тогда пилоты рейсовых флиттеров оглядывались  на него с
уважением. Ну и что, что они могут меньше чем за час преодолеть
полпланеты. Они летают по раз и навсегда утверждённым маршрутам, с
диспетчерским сопровождением, с автопилотами. А у регионала-спасателя
каждый полёт — произведение искусства. Круче только планетары, которых
вызывают тогда, когда уже никакой надежды не остаётся.

Такими родители навсегда и остались в памяти Сандры. Потому что через
два месяца Сандре позвонила полковник Сесилия Инедрис, начальник
хчыагнульской региональной полиции и сказала что папин вертолёт
разбился.

А тогда Сандра была очень горда собой. Она одна, без сопровождения,
летела на другой континент поступать в колледж. Конечно, тётя Сесилия
договорилась с какой-то своей знакомой, которая потом оказалась той
самой Лиззи, которая сейчас летела куда-то по дымному небу, чтобы та
встретила и помогла устроиться. Но что делать, если на экономическую
самостоятельность раньше четырнадцати сдавать не принято. Приходится
договариваться с кем-то более взрослым, чтобы помог.

На Венеру Сандра обратила внимание в первый же день учёбы. Это была
совершенно очевидно самая красивая девчонка в группе. Её лицо было не
классически античным, а скорее восточного типа, как и у самой Сандры. 
Но и лицо, и уже вполне сформировавшаяся фигура были идеальными.
Настолько, что этому не имело смысла даже завидовать.

При этом, во-первых, свою красоту она совершенно не ценила, появляясь на
занятиях в футболке и брюках, во-вторых, мальчики подчёркнуто держались
от неё на расстоянии. Конечно, на первом курсе колледжа какие мальчики. Они ещё
дети, им девчонок только за косички дёргать. Но почему-то даже
с такими вещами, как переписать задание, или попросить показать что-то,
к Венере обращались только два-три парня из группы, и, как скоро
выяснила Сандра, они были приезжими. А местные при её виде опускали
глаза, как будто перед ними не одногруппница, а директор колледжа.

А ещё у Венеры не было фамилии. Всех остальных и преподаватели, и
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
Усевшаяся перед ним принцесса выпрямилась, и на голове у неё как будто
возникла невидимая корона, а старая футболка виртуально превратилась в
церемониальное платье. На экране перед ней появился молодой парень в
форме ВКФ:

— Комендант базы Порт-Лобофф лейтенант Арсеньев-седьмой.

— Стажер-диспетчер принцесса Венера.

— Мы подняли три корабля, фрегат и два корвета. Это пять тысяч
тонн воды и два по три. Подлётное время двадцать пять минут. Давайте
координаты наиболее опасных очагов, и организуйте заправочный трек
возможно ближе.

Венера выдала координаты и начала звонить куда-то в порт. Нужно было
обозначить прожекторами полосу глубокой воды в несколько
километров длиной, куда может приводниться тяжелый космический корабль,
набрать воды в баки и опять взлететь. И желательно не дальше нескольких
сотен километров от места пожара.

Примерно через полчаса на экранах, куда транслировалось изображение с
камер на шлемах пожарных стали видны плывущие в дымном небе огромные
рыбообразные тени, украшенные разноцветными ходовыми огнями, и на
горящий лес хлынул ливень воды выбрасываемой из  баков.

Потом корабли ушли в небо и через несколько минут гул их двигателей
сотряс дворец. Раз, два, три корабля грузно плюхнулись в бирюзовую на
рассвете воду боотисской бухты, затормозили, перешли с глиссирования в
водоизмещающий режим, потом осели, набирая воду в баки, и снова
разогнались и ушли в небо.

Через четыре или пять рейсов пожар был остановлен.

Напряжение в диспетчерской спало. Дедушка Харальд выставил Джулию вместе
с ребенком отдыхать, а сам откатился в кресле от терминала к чайному
столику и налил себе чая. Он видел, что Сандра и Венера прекрасно
справляются, но выпускать ситуацию из-под контроля не хотел.

Через несколько минут перед самым входом во дворец приземлился бортовой
флиттер с фрегата и в диспетчерскую ворвалась Лиззи. Прямо в пропахшем
дымом комбинезоне.








|








|

















|







248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
Усевшаяся перед ним принцесса выпрямилась, и на голове у неё как будто
возникла невидимая корона, а старая футболка виртуально превратилась в
церемониальное платье. На экране перед ней появился молодой парень в
форме ВКФ:

— Комендант базы Порт-Лобофф лейтенант Арсеньев-седьмой.

— Стажёр-диспетчер принцесса Венера.

— Мы подняли три корабля, фрегат и два корвета. Это пять тысяч
тонн воды и два по три. Подлётное время двадцать пять минут. Давайте
координаты наиболее опасных очагов, и организуйте заправочный трек
возможно ближе.

Венера выдала координаты и начала звонить куда-то в порт. Нужно было
обозначить прожекторами полосу глубокой воды в несколько
километров длиной, куда может приводниться тяжёлый космический корабль,
набрать воды в баки и опять взлететь. И желательно не дальше нескольких
сотен километров от места пожара.

Примерно через полчаса на экранах, куда транслировалось изображение с
камер на шлемах пожарных стали видны плывущие в дымном небе огромные
рыбообразные тени, украшенные разноцветными ходовыми огнями, и на
горящий лес хлынул ливень воды выбрасываемой из  баков.

Потом корабли ушли в небо и через несколько минут гул их двигателей
сотряс дворец. Раз, два, три корабля грузно плюхнулись в бирюзовую на
рассвете воду боотисской бухты, затормозили, перешли с глиссирования в
водоизмещающий режим, потом осели, набирая воду в баки, и снова
разогнались и ушли в небо.

Через четыре или пять рейсов пожар был остановлен.

Напряжение в диспетчерской спало. Дедушка Харальд выставил Джулию вместе
с ребёнком отдыхать, а сам откатился в кресле от терминала к чайному
столику и налил себе чая. Он видел, что Сандра и Венера прекрасно
справляются, но выпускать ситуацию из-под контроля не хотел.

Через несколько минут перед самым входом во дворец приземлился бортовой
флиттер с фрегата и в диспетчерскую ворвалась Лиззи. Прямо в пропахшем
дымом комбинезоне.

333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
— Ты меня не узнала? — задорно улыбнулся тот. — Ну и перекошенная же рожа, 
значит, была у меня ночью. До сих пор в себя прихожу. Я Алекс Райв, второй
 пилот «Джона Гленна». 
Ты классно нас вела. Ты сейчас куда-нибудь торопишься? 

— Да, на занятия в колледж, А ты придёшь сегодня на королевский бал?

— Кто ж такое упустит?! Вся Галактика будет завидовать. На Земле короли может 
и остались, но наших на бал не приглашают. Слушай, а чего у тебя такая фамилия
странная, Princess? Ну у тебя она смотрится нормально. А мужика с такой 
фамилией я представить не могу. Как твой отец с ней ходит?

— А он с ней и не ходит. Он называется King. Потому что «принцесса», это 
не фамилия, а титул. Ну мы побежали. Встретимся на балу. — Венера ехидно 
улыбнулась Алексу, подхватила Сандру под руку и потащила вверх по лестнице-переулку.







|







333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
— Ты меня не узнала? — задорно улыбнулся тот. — Ну и перекошенная же рожа, 
значит, была у меня ночью. До сих пор в себя прихожу. Я Алекс Райв, второй
 пилот «Джона Гленна». 
Ты классно нас вела. Ты сейчас куда-нибудь торопишься? 

— Да, на занятия в колледж, А ты придёшь сегодня на королевский бал?

— Кто же такое упустит?! Вся Галактика будет завидовать. На Земле короли может 
и остались, но наших на бал не приглашают. Слушай, а чего у тебя такая фамилия
странная, Princess? Ну у тебя она смотрится нормально. А мужика с такой 
фамилией я представить не могу. Как твой отец с ней ходит?

— А он с ней и не ходит. Он называется King. Потому что «принцесса», это 
не фамилия, а титул. Ну мы побежали. Встретимся на балу. — Венера ехидно 
улыбнулась Алексу, подхватила Сандру под руку и потащила вверх по лестнице-переулку.
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
преимущество передо мной, несмотря на то, что будет младше. А так
получается, что если что с папой случится, то хлоп, и я ­ королева. Ну и
что дальше? Меня до сих пор и в диспетчерскую не очень-то пускают.
А так хоть королева-мать будет. Во! Я поняла. Мне надо набрать себе свой
двор. Папа не откажет, если я заявлю, что мне нужны собственные фрейлины.
А во дворце начнут вертеться какие-то новые молодые девчонки.

— Меня возьмешь во фрейлины? — с замиранием в голосе поинтересовалась
Сандра.

— Ты точно понимаешь, на что подписываешься? — усомнилась принцесса.

— Ну на что-то вроде сегодняшней ночи. Я правильно понимаю, что у вас в
Боотисе королевский двор это примерно то же самое, что в Хчыагнуле —
региональная полиция? Венера, я в этом с рождения. Да и сейчас я живу в
доме Лиззи Меретикс.

— На самом деле немного больше. У вас там полиция это только полиция.
Чрезвычайные ситуации, преступления и всё. А у нас королевский двор
занимается ещё всякой благотворительностью, программами экономического 
развития и прочей заумью. 

Тем временем оркестр заиграл очередной танец. И вернувшийся в зал Райв
пригласил Сандру. На этот раз это была мазурка, и Сандре пришлось
напрячь все силы чтобы следовать за партнёром.

Когда танец кончился, Сандра, переводя дух, спросила своего кавалера:

— Как тебе удаётся так хорошо знать все танцы? Ведь тебя ж наверняка в
вашей академии учат не танцам, а пилотированию, стрельбе или что там у
вас ещё полагается.

— Смотри, — курсант снял большие зеркальные очки и протянул девушке. —
на внутренней стороне стекол были экраны. Он опять на секунду надел очки
на глаза и протянул Сандре. Из заушных дужек доносилась тихая музыка, а
на стеклах цветные стрелочки показывали, куда надо двигаться в следующем
такте.

— Это жульничество! — шутливо воскликнула Сандра.

— Это не жульничество, а внешняя память, — в тон возразил Алекс. — А
куда делась Венера?  

Среди танцующих принцессы действительно не было видно. Окинув взглядом
зал, космонавт решительно потащил девушку куда-то в угол, где сидели не
принимавшие участия в танцах. Венера оказалась там, она сидела на
небольшой бархатной кушетке и укачивала младенца Джулии.

— Это твой брат? — спросил её Райв. 

— Нет, это ребенок Джулии. Которая ночью сидела в диспетчерской вместе с
нами. Ей очень хотелось станцевать именно мазурку, поэтому я взяла на
себя маленького Поля.

— Но почему ты?

— Потому что если в Боотисе что-то нужно сделать, а никто не берется,
значит это придется делать либо королю, либо наследнице.

— А я думала, у нас Лиззи в каждой бочке затычка, — протянула Сандра. —
Кстати, где она?

— Тс-с! Она на крыльце с Гастоном. Целуется, — криво усмехнулась Венера.  —
Ну бывает, напала на людей страсть.








|




















|




|

|














|





|
|







452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
преимущество передо мной, несмотря на то, что будет младше. А так
получается, что если что с папой случится, то хлоп, и я ­ королева. Ну и
что дальше? Меня до сих пор и в диспетчерскую не очень-то пускают.
А так хоть королева-мать будет. Во! Я поняла. Мне надо набрать себе свой
двор. Папа не откажет, если я заявлю, что мне нужны собственные фрейлины.
А во дворце начнут вертеться какие-то новые молодые девчонки.

— Меня возьмёшь во фрейлины? — с замиранием в голосе поинтересовалась
Сандра.

— Ты точно понимаешь, на что подписываешься? — усомнилась принцесса.

— Ну на что-то вроде сегодняшней ночи. Я правильно понимаю, что у вас в
Боотисе королевский двор это примерно то же самое, что в Хчыагнуле —
региональная полиция? Венера, я в этом с рождения. Да и сейчас я живу в
доме Лиззи Меретикс.

— На самом деле немного больше. У вас там полиция это только полиция.
Чрезвычайные ситуации, преступления и всё. А у нас королевский двор
занимается ещё всякой благотворительностью, программами экономического 
развития и прочей заумью. 

Тем временем оркестр заиграл очередной танец. И вернувшийся в зал Райв
пригласил Сандру. На этот раз это была мазурка, и Сандре пришлось
напрячь все силы чтобы следовать за партнёром.

Когда танец кончился, Сандра, переводя дух, спросила своего кавалера:

— Как тебе удаётся так хорошо знать все танцы? Ведь тебя же наверняка в
вашей академии учат не танцам, а пилотированию, стрельбе или что там у
вас ещё полагается.

— Смотри, — курсант снял большие зеркальные очки и протянул девушке. —
на внутренней стороне стёкол были экраны. Он опять на секунду надел очки
на глаза и протянул Сандре. Из заушных дужек доносилась тихая музыка, а
на стёклах цветные стрелочки показывали, куда надо двигаться в следующем
такте.

— Это жульничество! — шутливо воскликнула Сандра.

— Это не жульничество, а внешняя память, — в тон возразил Алекс. — А
куда делась Венера?  

Среди танцующих принцессы действительно не было видно. Окинув взглядом
зал, космонавт решительно потащил девушку куда-то в угол, где сидели не
принимавшие участия в танцах. Венера оказалась там, она сидела на
небольшой бархатной кушетке и укачивала младенца Джулии.

— Это твой брат? — спросил её Райв. 

— Нет, это ребёнок Джулии. Которая ночью сидела в диспетчерской вместе с
нами. Ей очень хотелось станцевать именно мазурку, поэтому я взяла на
себя маленького Поля.

— Но почему ты?

— Потому что если в Боотисе что-то нужно сделать, а никто не берётся,
значит это придётся делать либо королю, либо наследнице.

— А я думала, у нас Лиззи в каждой бочке затычка, — протянула Сандра. —
Кстати, где она?

— Тс-с! Она на крыльце с Гастоном. Целуется, — криво усмехнулась Венера.  —
Ну бывает, напала на людей страсть.

534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
Космонавт внимательно вгляделся в лицо Сандры и спросил:

— Юная леди, а вы случайно не дочь Руслана Бакиева?

— Да, — ответила Сандра, почувствовав комок в горле. Вся эта обстановка
релаксации после рейда, пусть и приправленная бальными платьями,
старинной музыкой и лепниной на стенах дворцового зала, и так уже
напомнила ей про родителей, а тут еще и прямой вопрос.

— Ну вот скажи мне, Аслан, — обратился он к подошедшему королю, — почему
она у тебя в диспетчерской, а не за штурвалом? У неё ж наследственность
гениального пилота.

— А не рано? — усомнился тот.

— Учиться — точно не рано. У нас в таком возрасте уже вполне флиттер
водят. Ты на кого учишься, — поинтересовался он у Сандры.








|


|







534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
Космонавт внимательно вгляделся в лицо Сандры и спросил:

— Юная леди, а вы случайно не дочь Руслана Бакиева?

— Да, — ответила Сандра, почувствовав комок в горле. Вся эта обстановка
релаксации после рейда, пусть и приправленная бальными платьями,
старинной музыкой и лепниной на стенах дворцового зала, и так уже
напомнила ей про родителей, а тут ещё и прямой вопрос.

— Ну вот скажи мне, Аслан, — обратился он к подошедшему королю, — почему
она у тебя в диспетчерской, а не за штурвалом? У неё же наследственность
гениального пилота.

— А не рано? — усомнился тот.

— Учиться — точно не рано. У нас в таком возрасте уже вполне флиттер
водят. Ты на кого учишься, — поинтересовался он у Сандры.

585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
— Что-то  не так в этом пожаре, — задумчиво сказала Венера Сандре на
следующий день в перерыве между занятиями. — Обычно пожары в это время
года выглядят так — спутники наблюдения и связи засекают ма-а-аленький
очаг, из планетарной диспетчерской звонят нам, или даже в лесничество,
вылетает вертолёт с
дежурным отделением и тремя мини-тракторами, они за полчаса всё тушат,
лесник составляет акт об убытках, и всё. Никаких тебе внезапных ночных
подъемов резерва второй очереди, никаких военных кораблей. 

А тут о пожаре мы узнали из звонка местных лесников, которые уже не 
справлялись. Дымом в посёлок потянуло, они побежали тушить, а там фронт
огня в несколько километров длиной. И это между двумя проходами спутника. 

Спутников на орбите тысяча. Над каждой точкой они проходят не реже чем
раз в три-четыре часа. Ну не мог за три часа огонь так сам разгореться.







|







585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
— Что-то  не так в этом пожаре, — задумчиво сказала Венера Сандре на
следующий день в перерыве между занятиями. — Обычно пожары в это время
года выглядят так — спутники наблюдения и связи засекают ма-а-аленький
очаг, из планетарной диспетчерской звонят нам, или даже в лесничество,
вылетает вертолёт с
дежурным отделением и тремя мини-тракторами, они за полчаса всё тушат,
лесник составляет акт об убытках, и всё. Никаких тебе внезапных ночных
подъёмов резерва второй очереди, никаких военных кораблей. 

А тут о пожаре мы узнали из звонка местных лесников, которые уже не 
справлялись. Дымом в посёлок потянуло, они побежали тушить, а там фронт
огня в несколько километров длиной. И это между двумя проходами спутника. 

Спутников на орбите тысяча. Над каждой точкой они проходят не реже чем
раз в три-четыре часа. Ну не мог за три часа огонь так сам разгореться.
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
Бегло взглянув на имена таблиц базы данных, с которыми что-то делала
Венера, профессор решил, что это она для какой-то курсовой по
профильному предмету что-то делает. Там было что-то про телефонные
звонки и географическое положение телефонов, что-то про продажи в 
магазине, обычная статистика, выделение аномалий. 

Когда прозвенел звонок, принцесса не сразу оторвалась от клавиатуры. Но
где-то в середине перерыва она отправила свое творение куда-то по
электронной почте и удовлетворённо потянувшись, встала со стула.

— Будем надеяться, что оно сработает.

После окончаний занятий в колледже, Венера и Сандра вместе отправились в
королевский дворец. Потому что вчера король обещал им обеим тренировки
по программе волонтёров, и начинаться это должно было сразу.







|







619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
Бегло взглянув на имена таблиц базы данных, с которыми что-то делала
Венера, профессор решил, что это она для какой-то курсовой по
профильному предмету что-то делает. Там было что-то про телефонные
звонки и географическое положение телефонов, что-то про продажи в 
магазине, обычная статистика, выделение аномалий. 

Когда прозвенел звонок, принцесса не сразу оторвалась от клавиатуры. Но
где-то в середине перерыва она отправила своё творение куда-то по
электронной почте и удовлетворённо потянувшись, встала со стула.

— Будем надеяться, что оно сработает.

После окончаний занятий в колледже, Венера и Сандра вместе отправились в
королевский дворец. Потому что вчера король обещал им обеим тренировки
по программе волонтёров, и начинаться это должно было сразу.
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678

— И что ты по этому поводу думаешь? 

— Что расследование надо брать в наши, региональные руки. Давай мы
сейчас вот этот вертолёт дозаправим, и я на нём слетаю, погуляю по
пожарищу, посмотрю свежим взглядом. Может чего и увижу.

— Тебе ж врачи два года как пилотировать запретили.

— Ты у Сандры пилотирование сейчас принял?

— Принял. 

— Вот и прекрасно. Давай её пилотом, а Венера пусть тоже с нами слетает,
у неё есть кое-какие соображения, где искать.

Король почесал в затылке, еще раз перелистал распечатку и махнул рукой.

— Ладно, веди их к Мегаватт, пусть спецодежду выдаст. И оружие не
забудьте. 

— Ну ладно им, на пожарище, — попыталась протестовать Венера. — но я-то
в населёнке буду, с людьми разговаривать.








|








|







655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678

— И что ты по этому поводу думаешь? 

— Что расследование надо брать в наши, региональные руки. Давай мы
сейчас вот этот вертолёт дозаправим, и я на нём слетаю, погуляю по
пожарищу, посмотрю свежим взглядом. Может чего и увижу.

— Тебе же врачи два года как пилотировать запретили.

— Ты у Сандры пилотирование сейчас принял?

— Принял. 

— Вот и прекрасно. Давай её пилотом, а Венера пусть тоже с нами слетает,
у неё есть кое-какие соображения, где искать.

Король почесал в затылке, ещё раз перелистал распечатку и махнул рукой.

— Ладно, веди их к Мегаватт, пусть спецодежду выдаст. И оружие не
забудьте. 

— Ну ладно им, на пожарище, — попыталась протестовать Венера. — но я-то
в населёнке буду, с людьми разговаривать.

693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
— Ты с чем из вот этого имела дело? — спросил он, широким взмахом руки
показывая богатства королевской оружейки. 

— Только вот с этим, — Сандра указала на притулившуюся в углу
восмимиллиметровую охотничью пневматику с баллоном на полсотни
выстрелов.

— Значит её и берем. В такой ситуации привычность — самая главная
тактико-техническая характеристика оружия.

На вертолёте до Фауст-эльвен было около часа лёту. Сначала приземлились
на центральной площади посёлка и высадили Венеру, которая пошла делать
что-то, о чём они  с Харальдом шушукались весь полёт на заднем сидении.

Потом вертолёт ещё раз поднялся в воздух, и через несколько минут







|







693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
— Ты с чем из вот этого имела дело? — спросил он, широким взмахом руки
показывая богатства королевской оружейки. 

— Только вот с этим, — Сандра указала на притулившуюся в углу
восмимиллиметровую охотничью пневматику с баллоном на полсотни
выстрелов.

— Значит её и берём. В такой ситуации привычность — самая главная
тактико-техническая характеристика оружия.

На вертолёте до Фауст-эльвен было около часа лёту. Сначала приземлились
на центральной площади посёлка и высадили Венеру, которая пошла делать
что-то, о чём они  с Харальдом шушукались весь полёт на заднем сидении.

Потом вертолёт ещё раз поднялся в воздух, и через несколько минут
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
без меня знает, что искать.

Они продолжили поиски, и вдруг, когда Сандра сунулась в присмотренную
для стрелковой позиции дырку между поваленными стволами, ей навстречу
рванул рой мух. Она отшатнулась, а потом осторожно заглянула туда.

Придавленный упавшим стволом, там лежал обгорелый труп  скаргамлука.
Вообще эта нелетающая птица очень красива — пестрое оперение, гордо
поднятая голова с хохолком, внушительный клюв и стройные лапы. 
Когда этот экземпляр был
живой, он, наверное, доставал бы Сандре до плеча. Но сейчас тушка птицы
лежала, бессильно опустив голову. Перья обгорели, кожа местами была
прожжена до красного мяса, местами уже погрызена какими-то мелкими
хищниками, пересидевшими пожар в норах.  И над всем этим вьётся рой мух.








|







737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
без меня знает, что искать.

Они продолжили поиски, и вдруг, когда Сандра сунулась в присмотренную
для стрелковой позиции дырку между поваленными стволами, ей навстречу
рванул рой мух. Она отшатнулась, а потом осторожно заглянула туда.

Придавленный упавшим стволом, там лежал обгорелый труп  скаргамлука.
Вообще эта нелетающая птица очень красива — пёстрое оперение, гордо
поднятая голова с хохолком, внушительный клюв и стройные лапы. 
Когда этот экземпляр был
живой, он, наверное, доставал бы Сандре до плеча. Но сейчас тушка птицы
лежала, бессильно опустив голову. Перья обгорели, кожа местами была
прожжена до красного мяса, местами уже погрызена какими-то мелкими
хищниками, пересидевшими пожар в норах.  И над всем этим вьётся рой мух.

772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786

После этого она окончательно была принята местными подростками за свою,
и за несколько минут узнала уйму совершенно ненужных ей фактов из
местной жизни. Наверняка среди них было и что-то нужное, но пойди это
выцепи.

Именно в этой компании её застал звонок Харальда. Конечно, дети не
слышали то, что он ей говорил. У неё на ухе висела гарнитура, причем
проводная, а то мало ли кто притаился за ближайшим кустом с
радиосканнером. Отвечала она односложно:
 
— Да, Ясно, Спасибо, По плану.

Теперь настал черёд побеседовать с продавцом местного магазина. У Венеры 
была в руках распечатка работы её программы, анализировавшей записи кассового







|







772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786

После этого она окончательно была принята местными подростками за свою,
и за несколько минут узнала уйму совершенно ненужных ей фактов из
местной жизни. Наверняка среди них было и что-то нужное, но пойди это
выцепи.

Именно в этой компании её застал звонок Харальда. Конечно, дети не
слышали то, что он ей говорил. У неё на ухе висела гарнитура, причём
проводная, а то мало ли кто притаился за ближайшим кустом с
радиосканнером. Отвечала она односложно:
 
— Да, Ясно, Спасибо, По плану.

Теперь настал черёд побеседовать с продавцом местного магазина. У Венеры 
была в руках распечатка работы её программы, анализировавшей записи кассового
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
карточка, с которой оплачена покупка, было сложно. На это требуется
судебный ордер, в отличие от самого поиска аномалий. Ордер Венере мог бы
выдать отец, король всё-таки является высшей судебной властью, но только
статистическая аномалия это неубедительная причина. Поэтому лучше
поговорить с продавцом. Посёлок маленький, все всех знают.

Сандра с Харальдом прошли по пожарищу уже километров шесть, нашли уже
четвертое поджигательное устройство. А сколько раз девушке приходилось
выбирать позицию для прикрытия своего спутника, она уж и со счёта
сбилась. Правда, теперь она уже не нуждалась в советах, а сама
моментально находила место и Харальду уже давно не приходилось
напоминать ей, чтобы голова не торчала на фоне неба.

И вот вдруг Харальд поднес руку к висевшей на ухо гарнитуре и ответил на
вызов:

— Хорошо, молодец! Нет, одна туда ходить не смей. Жди нас, мы будем как
только так сразу. 

Он нажал кнопку отбоя и скомандовал:








|





|







805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
карточка, с которой оплачена покупка, было сложно. На это требуется
судебный ордер, в отличие от самого поиска аномалий. Ордер Венере мог бы
выдать отец, король всё-таки является высшей судебной властью, но только
статистическая аномалия это неубедительная причина. Поэтому лучше
поговорить с продавцом. Посёлок маленький, все всех знают.

Сандра с Харальдом прошли по пожарищу уже километров шесть, нашли уже
четвёртое поджигательное устройство. А сколько раз девушке приходилось
выбирать позицию для прикрытия своего спутника, она уж и со счёта
сбилась. Правда, теперь она уже не нуждалась в советах, а сама
моментально находила место и Харальду уже давно не приходилось
напоминать ей, чтобы голова не торчала на фоне неба.

И вот вдруг Харальд поднёс руку к висевшей на ухо гарнитуре и ответил на
вызов:

— Хорошо, молодец! Нет, одна туда ходить не смей. Жди нас, мы будем как
только так сразу. 

Он нажал кнопку отбоя и скомандовал:

841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879

— Я тут выяснила, — с гордостью рассказала  она, —  что оказывается
персонаж, который покупал сразу десяток таймеров и столько же лампочек
накаливания, был уволен за три дня до этого со скандалом из местного
лесхоза. И вообще имеет репутацию типа немножко не в себе. Хочу вот
теперь пойти и спросить, правда ли он скаргамлуков разводить собрался. А
то продавец все уши прожужжал, что-де вывели генно-модифицированных
скаграмлуков, мясо которых для человека безвредно. А точно, дедушка
Харальд, нужно было вас сорок минут ждать, я бы без вас не справилась?

— Ну, посмотрим. Пойдешь к дому одна, а мы, на всякий случай, у калитки
постоим.

Калитка дома была украшена двумя здоровенными кустами акации. Сандра уже
привычно заняла позицию для стрельбы за одним из них, будучи совершенно
невидимой от дома. Харальд присел на скамеечку рядом со вторым, достал
из кармана платок и принялся вытирать пот со лба.

Венера откинула щеколду на калитке и по вымощенной бетонными плитками
дорожке направилась к двери дома. Вот она позвонила в дверь.

— Кого черт принес? — раздался оттуда сердитый мужской голос.

— Королевская полиция, стажёр Венера. Хочу поговорить с Абигайлем
Эвардсом.

Дверь с грохотом распахнулась от удара ноги и на пороге появился
здоровенный мужик, примерно двухметрового роста, смуглокожий, коротко
стриженный, в растянутой майке и заляпанных, похоже, машинным маслом,
шортах.

— Быстро вы докопались, — проревел он с ухмылкой. — Но это ж надо так
меня недооценивать. Девчонку прислали!

С этими словами он схватил Венеру за ворот куртки, оторвал от земли
одной рукой и швырнул на газон. Та еле успела сгруппироватться.

Хозяин дома сунул руку за косяк двери и вытащил огромный лесорубный
топор.







|


|










|









|







841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879

— Я тут выяснила, — с гордостью рассказала  она, —  что оказывается
персонаж, который покупал сразу десяток таймеров и столько же лампочек
накаливания, был уволен за три дня до этого со скандалом из местного
лесхоза. И вообще имеет репутацию типа немножко не в себе. Хочу вот
теперь пойти и спросить, правда ли он скаргамлуков разводить собрался. А
то продавец все уши прожужжал, что-де вывели генно-модифицированных
скаргамлуков, мясо которых для человека безвредно. А точно, дедушка
Харальд, нужно было вас сорок минут ждать, я бы без вас не справилась?

— Ну, посмотрим. Пойдёшь к дому одна, а мы, на всякий случай, у калитки
постоим.

Калитка дома была украшена двумя здоровенными кустами акации. Сандра уже
привычно заняла позицию для стрельбы за одним из них, будучи совершенно
невидимой от дома. Харальд присел на скамеечку рядом со вторым, достал
из кармана платок и принялся вытирать пот со лба.

Венера откинула щеколду на калитке и по вымощенной бетонными плитками
дорожке направилась к двери дома. Вот она позвонила в дверь.

— Кого чёрт принёс? — раздался оттуда сердитый мужской голос.

— Королевская полиция, стажёр Венера. Хочу поговорить с Абигайлем
Эвардсом.

Дверь с грохотом распахнулась от удара ноги и на пороге появился
здоровенный мужик, примерно двухметрового роста, смуглокожий, коротко
стриженный, в растянутой майке и заляпанных, похоже, машинным маслом,
шортах.

— Быстро вы докопались, — проревел он с ухмылкой. — Но это же надо так
меня недооценивать. Девчонку прислали!

С этими словами он схватил Венеру за ворот куртки, оторвал от земли
одной рукой и швырнул на газон. Та еле успела сгруппироватться.

Хозяин дома сунул руку за косяк двери и вытащил огромный лесорубный
топор.
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
ступеням крыльца.

— Вот теперь мы медленно медленно спустимся с горы, — пояснил старый
гвардеец, — и спокойно его упакуем. Летающий шприц со снотворным,
замечательная штука. Главное, не перепутать какой для земных
млекопитающих — людей и кошек, а какой для местных птичек.

На звук выстрела по улице бежали двое в форме муницпальной полиции.
Один­— лет сорока пяти, с заметным брюшком, второй — лет двадцати двух,
стройный.

Когда они подбежали к калитке, старший удивленно сказал, обращаясь к
Харальду:

— Майор, это вы? Что случилось? И почему с вами только два стажёра?

Сандра и не знала, что  дедушка Харальд имеет такое высокое звание.
Звание полковника обычно имели только начальники региональной полиции, а
подполковника в некоторых регионах вообще не присваивали.







|



|







904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
ступеням крыльца.

— Вот теперь мы медленно медленно спустимся с горы, — пояснил старый
гвардеец, — и спокойно его упакуем. Летающий шприц со снотворным,
замечательная штука. Главное, не перепутать какой для земных
млекопитающих — людей и кошек, а какой для местных птичек.

На звук выстрела по улице бежали двое в форме муниципальной полиции.
Один­— лет сорока пяти, с заметным брюшком, второй — лет двадцати двух,
стройный.

Когда они подбежали к калитке, старший удивлённо сказал, обращаясь к
Харальду:

— Майор, это вы? Что случилось? И почему с вами только два стажёра?

Сандра и не знала, что  дедушка Харальд имеет такое высокое звание.
Звание полковника обычно имели только начальники региональной полиции, а
подполковника в некоторых регионах вообще не присваивали.
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
Харальд достал из кармана фляжку, отвинтил крышку-стаканчик и налил туда
жидкость. Потом смерил взглядом Сандру, подумал секунду и отлил половину
обратно.

— На, выпей. Это карбазский бренди.

Сандра машинально послушалась. Но после выпитого, которого было
буквально с наперсток, начала как-то воспринимать окружающую
действительность. 

— И что, мне теперь садиться за штурвал после бренди?

— Три капли, это не страшно. Зато руки дрожать перестали. Ничего, не
расстраивайся, первый раз в живого человека стрелять — это всегда
тяжело. Венера, ты садись рядом с ним, лепи на него электроды







|







945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
Харальд достал из кармана фляжку, отвинтил крышку-стаканчик и налил туда
жидкость. Потом смерил взглядом Сандру, подумал секунду и отлил половину
обратно.

— На, выпей. Это карбазский бренди.

Сандра машинально послушалась. Но после выпитого, которого было
буквально с напёрсток, начала как-то воспринимать окружающую
действительность. 

— И что, мне теперь садиться за штурвал после бренди?

— Три капли, это не страшно. Зато руки дрожать перестали. Ничего, не
расстраивайся, первый раз в живого человека стрелять — это всегда
тяжело. Венера, ты садись рядом с ним, лепи на него электроды
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
он. — Молодец, ты всё делала правильно, просто так сошлись звёзды, что
на тебя в первый же день свалилось несколько больше, чем ты могла
выдержать.

Утром она обнаружила себя на диване в комнате Венеры. Та уже встала, и
перед зеркалом заплетала косы. Сандра вскочила, и быстро побежала
умываться. Когда она вернулась, на столе зазвонил телефон принцессы. Та
отложила расческу и взяла телефон. На экране появилось лицо Алекса
Райва:

— Привет, герой, голова с дырой! — ехидно улыбнулся он.

— Ты что с утра пораньше обзываешься? Ничего у меня голова не с дырой.

— Это ты подруге своей скажи спасибо, что не с дырой. Я видел запись с
очков майора Тунарсона. Топор тебе прямо в голову летел, и если бы она
его выстрелом не отбила, твои прекрасные косы валялись бы сейчас в
мусорном ведре вашего госпиталя. Ты уж пожалуйста, больше так на рожон
не лезь.

— Да кто ж знал что этот тип сразу за топор схватится? Я мирно пришла
поговорить, у меня ж даже ордера не было. 

— Ага, ты это штатским рассказывай, что в Боотисе поговорить ходят с
двумя стрелками прикрытия за спиной.

После колледжа Сандра опять вместе с Венерой пошла во дворец. Сегодня
вроде ничего такого, как экзамен на право управления вертолётом не
намечалось, но всё равно было интересно.







|












|
|







983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
он. — Молодец, ты всё делала правильно, просто так сошлись звёзды, что
на тебя в первый же день свалилось несколько больше, чем ты могла
выдержать.

Утром она обнаружила себя на диване в комнате Венеры. Та уже встала, и
перед зеркалом заплетала косы. Сандра вскочила, и быстро побежала
умываться. Когда она вернулась, на столе зазвонил телефон принцессы. Та
отложила расчёску и взяла телефон. На экране появилось лицо Алекса
Райва:

— Привет, герой, голова с дырой! — ехидно улыбнулся он.

— Ты что с утра пораньше обзываешься? Ничего у меня голова не с дырой.

— Это ты подруге своей скажи спасибо, что не с дырой. Я видел запись с
очков майора Тунарсона. Топор тебе прямо в голову летел, и если бы она
его выстрелом не отбила, твои прекрасные косы валялись бы сейчас в
мусорном ведре вашего госпиталя. Ты уж пожалуйста, больше так на рожон
не лезь.

— Да кто же знал что этот тип сразу за топор схватится? Я мирно пришла
поговорить, у меня же даже ордера не было. 

— Ага, ты это штатским рассказывай, что в Боотисе поговорить ходят с
двумя стрелками прикрытия за спиной.

После колледжа Сандра опять вместе с Венерой пошла во дворец. Сегодня
вроде ничего такого, как экзамен на право управления вертолётом не
намечалось, но всё равно было интересно.
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
— Тебя здесь ещё не научили с флотским пистолетом работать? — удивился
Майк. — Вот смотри.

В его руке моментально оказался извлечённый из подмышечной кобуры
пистолет.

— Вот нижний ствол. Он самозарядный, стреляет патронами из обоймы,
которая в рукоятке, — Майк передернул затвор, и в его руках оказался
тупоносый патрон. — Удар такой пули отбрасывает, ломает кости,
ну и вообще она рассчитана на то, чтобы максимально эффективно лишить
человека боеспособности. А вот верхний ствол, он однозарядный, и из него
стреляют самыми разными боеприпасами. Могут быть повышенной убойности,
кумулятивные по технике, активно-реактивные управляемые для стрельбы на
недоступную обычному пистолету дистанцию, а может быть и наоборот,
что-то вроде того шприца со снотворным или вообще светошумовая граната







|







1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
— Тебя здесь ещё не научили с флотским пистолетом работать? — удивился
Майк. — Вот смотри.

В его руке моментально оказался извлечённый из подмышечной кобуры
пистолет.

— Вот нижний ствол. Он самозарядный, стреляет патронами из обоймы,
которая в рукоятке, — Майк передёрнул затвор, и в его руках оказался
тупоносый патрон. — Удар такой пули отбрасывает, ломает кости,
ну и вообще она рассчитана на то, чтобы максимально эффективно лишить
человека боеспособности. А вот верхний ствол, он однозарядный, и из него
стреляют самыми разными боеприпасами. Могут быть повышенной убойности,
кумулятивные по технике, активно-реактивные управляемые для стрельбы на
недоступную обычному пистолету дистанцию, а может быть и наоборот,
что-то вроде того шприца со снотворным или вообще светошумовая граната
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
укрытия к укрытию и прикрывать его, непонятно от кого. Поэтому, когда мы
оказались в посёлке и Венера пошла стучаться в дверь к этому охломону,
я, видимо по привычке, заняла позицию для стрельбы.

А как вообще получилось, что с проверкой послали тебя? Ты же пилот, а
не следователь.

— А всем по одной видеозаписи, которая еще вчера по закрытой сети
силовых структур расползлась, ясно, что расследовать тут нечего.
А я всё равно мимо пролетал. Кстати, раз уж я здесь приземлился. Сандра, 
ты не подскажешь, где в Боотисе варят хороший кофе?

Ответ на этот вопрос Сандра как раз знала.

— Смотри, Майк, — махнула она рукой в сторону дворца. — Вот от того
флигеля идет дорожка к спуску в бухту. Там лестница. Спускаешься по ней
три витка улицы, и на третьем витке один квартал вправо. Там будет
кондитерсая Недерсонов. Сейчас за стойкой там, скорее, всего Инга, моя
одногруппница. Она варит кофе даже лучше чем её мама.

Планетар последовал её совету и через несколько минут сидел на высоком
стуле за стойкой кафе с маленькой чашечкой действительно превосходного
кофе по-турецки. 

Девушка за стойкой на первый взгляд показалась ему заметно постарше
Сандры или Венеры. Девушки северного типа вообще созревают несколько позже, а 
Инга была классическим образчиком скандинавского типа — распущенные
золотистые волосы до плеч, голубые глаза, широкое лицо, хотя и
загоревшее до смуглоты под тропическим боотисским солнцем. НУ и рос, не
уступавший росту самого Майка.

Посетителей было немного — у большинства боотисцев еще не кончилось
рабочее время. В углу за столиком семья с маленьким ребенком, похоже,
курортники, расправлялась с довольно плотным обедам да за стойкой
устроились две девицы, похоже ровесницы Инги, которые вели с ней
оживленную беседу. 

— ... Я так поняла, — донесся до Майка сердитый голос  Инги. — Что у нас в Боотисе главное —
родиться в правильной семье. Вот я дочь булочника и торчу тут за
стойкой. А Сандру на королевский бал приглашают...

— Инга, ты не права, — не удержался от вмешательства офицер.

— Э, откуда вы знаете мое имя? — удивилась девушка.

— Так от Сандры, — улыбнулся Майк. — Я спросил у неё, кто в Боотисе
варит самый лучший кофе, и она посоветовала пойти к тебе.

— Ну и как? — вся подобралась дочка булочника.

— Я, пожалуй, знаю пару мест в Му-Сити и одно в Хорскатагаре, где варят
кофе лучше. Но там этим занимаются люди с опытом в четверть века и
больше. Думаю, лет через десять ты их превзойдешь.

Инга расплылась в довольной улыбке.

— Так вот, — продолжал Майк — что касается правильных семей. Инга, где
сейчас твоя мама?

— На базар пошла.

— А папа?

— В пекарне. У нас сегодня заказ на свадебный торт, он такие вещи всегда
сам делает.

— Ну то есть твои родители живы-здоровы и вечером вся ваша семья
соберется за семейным ужином. А где родители Сандры ты знаешь?

— Где-то в Агнульских горах.

— Могу сказать точнее. Есть такое Змеистое Ущелье между Айолом и
Вайкеном. Так вот с недавних пор в этом ущелье стоит пирамидка из
камней, увенчанная хвостовым винтом от вертолета Ти-52. Вот 
под этой пирамидкой и лежат кэп Руслан и док Джоанна.

Планетар тяжело вздохнул.

— Ты их знал? — спросила одна из девушек-посетительниц.

— Конечно. Когда я пришел из училища в Хчыагнульскую региональную
полицию, Руслан Бакиефф был моим наставником. А Сандра тогда была такая
кнопка-подмастерье, и хотя работала вроде в муниципалитете, все время
крутилась вокруг папиного вертолета. Это сейчас она выросла, уже не
девочка, а девушка. — Майк вздохнул ещё раз. — А где мама Венеры ты
знаешь?

Инга смутилась. Все-таки быть подданной боотисского короля и не знать
куда делась королева ей казалось неправильным. 

— Ну давай посмотрим. Майк потянул из кармана кителя коммуникатор.
Ищем «король Боотиса». Вот пожалуйста, в глобопедии: «Аслан II король
Боотиса. Жена Элиана Боотисская, дочь и наследница Венера Боотисская»
Смотрим Элиану. 2193-2221, погибла в спасательном рейде.

Вот они все, твои «правильные семьи». До старости из нас мало кто
доживает. Нужно быть везунчиком как майор Тунарсон. И то не факт, что
он умрет в своей постели. В рейды-то он до сих пор ходит.

— А что про Венеру есть страничка в глобопедии? — поинтересовалась одна
из девушек. А почему про Ингу или меня нет?

— Про вас тоже есть. Только кому попало читать не положено. Ваши
электронные досье защищает закон о персональных данных, поскольку это
личная информация. А у Венеры ничего личного нет. Как наследная
принцесса, она лицо публичное от рождения. 

Инга охнула, представив себе перспективы вечно публичной жизни, а заодно
и вспомнив то, как к Венере относятся в колледже.

— А вообще, — продолжил Майк. — Самое главное для успеха у нас на
Лемурии, это лезть куда не звали. Вот возьмем ту же Сандру. Узнав, что
происходит большой рейд во главе с королем, а Венера сидит дома и
волнуется за папу, Сандра бросилась ее морально поддерживать. Сама, по
своей инициативе, в три часа ночи. Придя во дворец, она увидела что в
диспетчерской народу не хватает и вызвалась добровольцем. 

Мальчишки
=========

На перерыве между занятиями Сандра услышала характерные хлопки выстрелов







|







|

|










|


|
|


|

|





|








|














|





|






|


|













|













|
|
|







1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
укрытия к укрытию и прикрывать его, непонятно от кого. Поэтому, когда мы
оказались в посёлке и Венера пошла стучаться в дверь к этому охломону,
я, видимо по привычке, заняла позицию для стрельбы.

А как вообще получилось, что с проверкой послали тебя? Ты же пилот, а
не следователь.

— А всем по одной видеозаписи, которая ещё вчера по закрытой сети
силовых структур расползлась, ясно, что расследовать тут нечего.
А я всё равно мимо пролетал. Кстати, раз уж я здесь приземлился. Сандра, 
ты не подскажешь, где в Боотисе варят хороший кофе?

Ответ на этот вопрос Сандра как раз знала.

— Смотри, Майк, — махнула она рукой в сторону дворца. — Вот от того
флигеля идёт дорожка к спуску в бухту. Там лестница. Спускаешься по ней
три витка улицы, и на третьем витке один квартал вправо. Там будет
кондитерская Недерсонов. Сейчас за стойкой там, скорее всего, Инга, моя
одногруппница. Она варит кофе даже лучше чем её мама.

Планетар последовал её совету и через несколько минут сидел на высоком
стуле за стойкой кафе с маленькой чашечкой действительно превосходного
кофе по-турецки. 

Девушка за стойкой на первый взгляд показалась ему заметно постарше
Сандры или Венеры. Девушки северного типа вообще созревают несколько позже, а 
Инга была классическим образчиком скандинавского типа — распущенные
золотистые волосы до плеч, голубые глаза, широкое лицо, хотя и
загоревшее до смуглоты под тропическим боотисским солнцем. Ну и рост, не
уступавший росту самого Майка.

Посетителей было немного — у большинства боотисцев ещё не кончилось
рабочее время. В углу за столиком семья с маленьким ребёнком, похоже,
курортники, расправлялась с довольно плотным обедам да за стойкой
устроились две девицы, похоже ровесницы Инги, которые вели с ней
оживлённую беседу. 

— ... Я так поняла, — донёсся до Майка сердитый голос  Инги. — Что у нас в Боотисе главное —
родиться в правильной семье. Вот я дочь булочника и торчу тут за
стойкой. А Сандру на королевский бал приглашают...

— Инга, ты не права, — не удержался от вмешательства офицер.

— Э, откуда вы знаете моё имя? — удивилась девушка.

— Так от Сандры, — улыбнулся Майк. — Я спросил у неё, кто в Боотисе
варит самый лучший кофе, и она посоветовала пойти к тебе.

— Ну и как? — вся подобралась дочка булочника.

— Я, пожалуй, знаю пару мест в Му-Сити и одно в Хорскатагаре, где варят
кофе лучше. Но там этим занимаются люди с опытом в четверть века и
больше. Думаю, лет через десять ты их превзойдёшь.

Инга расплылась в довольной улыбке.

— Так вот, — продолжал Майк — что касается правильных семей. Инга, где
сейчас твоя мама?

— На базар пошла.

— А папа?

— В пекарне. У нас сегодня заказ на свадебный торт, он такие вещи всегда
сам делает.

— Ну то есть твои родители живы-здоровы и вечером вся ваша семья
соберётся за семейным ужином. А где родители Сандры ты знаешь?

— Где-то в Агнульских горах.

— Могу сказать точнее. Есть такое Змеистое Ущелье между Айолом и
Вайкеном. Так вот с недавних пор в этом ущелье стоит пирамидка из
камней, увенчанная хвостовым винтом от вертолёта Ти-52. Вот 
под этой пирамидкой и лежат кэп Руслан и док Джоанна.

Планетар тяжело вздохнул.

— Ты их знал? — спросила одна из девушек-посетительниц.

— Конечно. Когда я пришёл из училища в Хчыагнульскую региональную
полицию, Руслан Бакиефф был моим наставником. А Сандра тогда была такая
кнопка-подмастерье, и хотя работала вроде в муниципалитете, все время
крутилась вокруг папиного вертолёта. Это сейчас она выросла, уже не
девочка, а девушка. — Майк вздохнул ещё раз. — А где мама Венеры ты
знаешь?

Инга смутилась. Все-таки быть подданной боотисского короля и не знать
куда делась королева ей казалось неправильным. 

— Ну давай посмотрим. Майк потянул из кармана кителя коммуникатор.
Ищем «король Боотиса». Вот пожалуйста, в глобопедии: «Аслан II король
Боотиса. Жена Элиана Боотисская, дочь и наследница Венера Боотисская»
Смотрим Элиану. 2193-2221, погибла в спасательном рейде.

Вот они все, твои «правильные семьи». До старости из нас мало кто
доживает. Нужно быть везунчиком как майор Тунарсон. И то не факт, что
он умрёт в своей постели. В рейды-то он до сих пор ходит.

— А что про Венеру есть страничка в глобопедии? — поинтересовалась одна
из девушек. А почему про Ингу или меня нет?

— Про вас тоже есть. Только кому попало читать не положено. Ваши
электронные досье защищает закон о персональных данных, поскольку это
личная информация. А у Венеры ничего личного нет. Как наследная
принцесса, она лицо публичное от рождения. 

Инга охнула, представив себе перспективы вечно публичной жизни, а заодно
и вспомнив то, как к Венере относятся в колледже.

— А вообще, — продолжил Майк. — Самое главное для успеха у нас на
Лемурии, это лезть куда не звали. Вот возьмём ту же Сандру. Узнав, что
происходит большой рейд во главе с королём, а Венера сидит дома и
волнуется за папу, Сандра бросилась её морально поддерживать. Сама, по
своей инициативе, в три часа ночи. Придя во дворец, она увидела что в
диспетчерской народу не хватает и вызвалась добровольцем. 

Мальчишки
=========

На перерыве между занятиями Сандра услышала характерные хлопки выстрелов
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
— Папа, — честно ответила Сандра. — Ещё дома, в Хчыагнуле. Вообще
стрельба чем-то похожа на пилотирование. А все говорят, что к
пилотированию у меня талант.

— Это разве что пилотирование флиттера похоже на стрельбу, — возразила
Венера. — А у вертолёта или самолёта ничего похожего.

— А ты, правда, умеешь пилотировать флиттер? — удивленно спросил Эрик.

— Нет, флиттер не умею. На тренажёре пробовала, но это не то.

— А вертолёт? Тоже только на тренажёре?

Сандра не удержалась от того чтобы похвастаться и вытащила недавно
полученные пилотские права взрослого образца. Ребята с некоторой
завистью рассматривали карточку с фотографией и списком открытых
категорий. Легкий вертолёт, легкий вертолёт ПВМПВ, легкий винтовой самолёт,
гидроплан ПВМПВ.

— А что такое ПВМПВ? — поинтересовался Иори.

— Ты не знаешь? — удивился Эрик. — Право выбора места посадки с воздуха.
Сандра, это где это в тринадцать лет выбору места посадки с воздуха учат? 

— Где, где — в Королевской Гвардии. Без ПВМПВ на спасработах с пилота
толку ноль. 

Пикник у Трех Братьев
=====================

Вопреки опасениям Венеры насчет жестокого ущерба мужскому достоинству
ребят, после этой истории со стрельбой компания Эрика, наоборот начала
воспринимать Сандру и Венеру как достойных внимания товарищей.

Через несколько дней Иори подошёл к Сандре и сказал:

— Тут мы собрались на ночную рыбалку к Трём Братьям. Хочешь с нами?

— А мы это кто?

— Ну Мигель, у него, ты знаешь, есть швербот, его старший брат, я, Эрик. 

— А Венеру возьмёте вместе со мной? 

— Я-то не против, но надо у ребят спросить.

После колледжа девочки опять отправились во дворец. Тем более, что дома
Сандру никто не ждал. Лиззи уехала по каким-то делам в Му-Сити на
несколько дней. Венера, естественно, предупредила отца о том, что
собирается на ночную рыбалку. 

Услышав об этом, король поинтересовался у Сандры:

— А ты, Сандра, Лиззи рассказала про эту рыбалку?

— Нет, — честно призналась девушка. — А надо? Я понимаю, вы бы
волновались, если бы Венера домой не пришла ночевать. А Лиззи всё равно
вернется позже, чем я.

— Лучше позвони и расскажи. Чтобы между вами потом не возникло
непонимания, когда ты будешь рассказывать про свои приключения на этой
рыбалке.

«Все взрослые — ужасные зануды». — подумала Сандра. Но достала телефон и
позвонила своей опекунше. Как она и ожидала, никаких возражений у Лиззи
не возникло.

В восемь вечера Венера с Сандрой подошли к лодочной гавани, где их уже
ожидали ребята на борту старого потертого стеклопластикового швербота
примерно 8-метровой длины с открытым кокпитом. Не успели они подняться
на борт, как Мигель дёрнул заводной шнур маленького подвесного мотора,
висевшего на транце. Тот пару раз чихнул, отплевывась дымом с сивушным
запахом изобутанола, потом затарахтел. Мальчик открыл заслонку, и
тарахтение превратилось в негромкое урчание. Послушав это урчание с
минуту, он решительно выключил зажигание, открыл горловину топливного
бака, стоявшего на стланях и бросил
туда быстрый взгляд.

— Ну всё, — резюмировал он. — Вспомогательный двигатель в порядке. Можно
отплывать. 

Ожидавший этих слов Эрик оттолкнул нос швербота от пирса. Мигель извлек
откуда-то короткое широкое весло и несколькими движениями развернул
судно носом к выходу из гавани. Тем временем Эрик и Иори вдвоем взялись
за грота-фал и стали поднимать парус. Парус, с точки зрения Сандры был
совершенно огромен.  Мигель, перегнувшись вперёд с места
рулевого, дотянулся до шверта и загнал его вниз, на место.

Парус наполнился ветром, и швербот медленно двинулся к выходу из
лодочной гавани.

— А что это мы, — спросила Венера, — мотор проверили, а не пользуемся?

— Пфе, — хором ответили Мигель и Иори. — Мотор шумит, воняет. Под парусом
приятнее. А мотор — он на всякий форс-мажорный случай. Поэтому перед
выходом надо проверить, что он в порядке.

Тем временем судно уже миновало входные ворота гавани и ребята подняли
второй парус, ещё больше, который они между собой называли «генуя». 

Швербот слегка накренился и рванул вперёд как самолёт по полосе,
подминая под себя с рокотом легкую волну.

Сандра мысленно согласилась с ребятами. Какой там мотор, ничто не
сравнится с ощущением скольжения по волнам. Ну разве что скольжение по
восходящим потокам на бесшумном планере.

Заметив её загоревшиеся глаза, Иори предложил:








|








|










|


|









|
















|










|


|









|

|




|











|
|







1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
— Папа, — честно ответила Сандра. — Ещё дома, в Хчыагнуле. Вообще
стрельба чем-то похожа на пилотирование. А все говорят, что к
пилотированию у меня талант.

— Это разве что пилотирование флиттера похоже на стрельбу, — возразила
Венера. — А у вертолёта или самолёта ничего похожего.

— А ты, правда, умеешь пилотировать флиттер? — удивлённо спросил Эрик.

— Нет, флиттер не умею. На тренажёре пробовала, но это не то.

— А вертолёт? Тоже только на тренажёре?

Сандра не удержалась от того чтобы похвастаться и вытащила недавно
полученные пилотские права взрослого образца. Ребята с некоторой
завистью рассматривали карточку с фотографией и списком открытых
категорий. Лёгкий вертолёт, лёгкий вертолёт ПВМПВ, лёгкий винтовой самолёт,
гидроплан ПВМПВ.

— А что такое ПВМПВ? — поинтересовался Иори.

— Ты не знаешь? — удивился Эрик. — Право выбора места посадки с воздуха.
Сандра, это где это в тринадцать лет выбору места посадки с воздуха учат? 

— Где, где — в Королевской Гвардии. Без ПВМПВ на спасработах с пилота
толку ноль. 

Пикник у Трёх Братьев
=====================

Вопреки опасениям Венеры насчёт жестокого ущерба мужскому достоинству
ребят, после этой истории со стрельбой компания Эрика, наоборот начала
воспринимать Сандру и Венеру как достойных внимания товарищей.

Через несколько дней Иори подошёл к Сандре и сказал:

— Тут мы собрались на ночную рыбалку к Трём Братьям. Хочешь с нами?

— А мы это кто?

— Ну Мигель, у него, ты знаешь, есть швертбот, его старший брат, я, Эрик. 

— А Венеру возьмёте вместе со мной? 

— Я-то не против, но надо у ребят спросить.

После колледжа девочки опять отправились во дворец. Тем более, что дома
Сандру никто не ждал. Лиззи уехала по каким-то делам в Му-Сити на
несколько дней. Венера, естественно, предупредила отца о том, что
собирается на ночную рыбалку. 

Услышав об этом, король поинтересовался у Сандры:

— А ты, Сандра, Лиззи рассказала про эту рыбалку?

— Нет, — честно призналась девушка. — А надо? Я понимаю, вы бы
волновались, если бы Венера домой не пришла ночевать. А Лиззи всё равно
вернётся позже, чем я.

— Лучше позвони и расскажи. Чтобы между вами потом не возникло
непонимания, когда ты будешь рассказывать про свои приключения на этой
рыбалке.

«Все взрослые — ужасные зануды». — подумала Сандра. Но достала телефон и
позвонила своей опекунше. Как она и ожидала, никаких возражений у Лиззи
не возникло.

В восемь вечера Венера с Сандрой подошли к лодочной гавани, где их уже
ожидали ребята на борту старого потёртого стеклопластикового швертбота
примерно 8-метровой длины с открытым кокпитом. Не успели они подняться
на борт, как Мигель дёрнул заводной шнур маленького подвесного мотора,
висевшего на транце. Тот пару раз чихнул, отплёвываясь дымом с сивушным
запахом изобутанола, потом затарахтел. Мальчик открыл заслонку, и
тарахтение превратилось в негромкое урчание. Послушав это урчание с
минуту, он решительно выключил зажигание, открыл горловину топливного
бака, стоявшего на стланях и бросил
туда быстрый взгляд.

— Ну всё, — резюмировал он. — Вспомогательный двигатель в порядке. Можно
отплывать. 

Ожидавший этих слов Эрик оттолкнул нос швертбота от пирса. Мигель извлёк
откуда-то короткое широкое весло и несколькими движениями развернул
судно носом к выходу из гавани. Тем временем Эрик и Иори вдвоём взялись
за грота-фал и стали поднимать парус. Парус, с точки зрения Сандры был
совершенно огромен.  Мигель, перегнувшись вперёд с места
рулевого, дотянулся до шверта и загнал его вниз, на место.

Парус наполнился ветром, и швертбот медленно двинулся к выходу из
лодочной гавани.

— А что это мы, — спросила Венера, — мотор проверили, а не пользуемся?

— Пфе, — хором ответили Мигель и Иори. — Мотор шумит, воняет. Под парусом
приятнее. А мотор — он на всякий форс-мажорный случай. Поэтому перед
выходом надо проверить, что он в порядке.

Тем временем судно уже миновало входные ворота гавани и ребята подняли
второй парус, ещё больше, который они между собой называли «генуя». 

Швертбот слегка накренился и рванул вперёд как самолёт по полосе,
подминая под себя с рокотом лёгкую волну.

Сандра мысленно согласилась с ребятами. Какой там мотор, ничто не
сравнится с ощущением скольжения по волнам. Ну разве что скольжение по
восходящим потокам на бесшумном планере.

Заметив её загоревшиеся глаза, Иори предложил:

1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
>     Да, вас на саллинг взять
>     И в руки мокрый шкот вам дать,
>     Да, мокрый шкотик дать!

Пропел со места рулевого Мигель. Иори только отмахнулся.

Некоторое время у Сандры ушло на то, чтобы понять как надо держать шкот,
чтобы парус не полоскал. Но наконец у нее получилось и швербот, было
потерявший скорость, снова резво побежал по волнам.

Минут через пятнадцать, когда они уже были почти посредине бухты, к
Сандре вернулась способность членораздельной речи и она воскликнула в
пространство, ни к кому специально не обращаясь:

— Я поняла! Парус это как крыло. 

Хосе, старший брат Мигеля, который все это время сидел в углу кокпита,
сосредоточенно воткнувшись в экран своего коммуникатора и с кем-то там
активно переписывался, предоставляя молодежи возиться с управлением
шверботом, поднял голову от экрана, посмотрел на Сандру, как будто
увидел её в первый раз, и совершенно неожиданно сказал:

— Мигелито, а может ты ей порулить дашь?

— А почему бы и нет? — не менее неожиданно согласился Мигель. — Сандра,
хочешь?

Конечно она хотела. И через минуту уже сидела на корме, держа одной
рукой румпель, а другой — гика-шкот.

— Куда рулить-то? 

Никаких признаков компаса или еще какого навигационного прибора она не
увидела.

— Вот смотри, Муфрид[^2] взошёл, — показал Мигель на восточный горизонт,
где сквозь темнеющее небо пробился яркий свет первой из звёзд. — Вот
и правь примерно посредине между Муфридом и правым из Трех Братьев.

Контуры скал были прекрасно видны на фоне вечернего неба.

[^2]: Муфрид — η Волопаса, самая близкая и яркая из звёзд на небе планет
Арктура.

Венера, услышав этот разговор, подняла голову к небу, посмотрела на







|










|
|












|




|







1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
>     Да, вас на саллинг взять
>     И в руки мокрый шкот вам дать,
>     Да, мокрый шкотик дать!

Пропел со места рулевого Мигель. Иори только отмахнулся.

Некоторое время у Сандры ушло на то, чтобы понять как надо держать шкот,
чтобы парус не полоскал. Но наконец у неё получилось и швертбот, было
потерявший скорость, снова резво побежал по волнам.

Минут через пятнадцать, когда они уже были почти посредине бухты, к
Сандре вернулась способность членораздельной речи и она воскликнула в
пространство, ни к кому специально не обращаясь:

— Я поняла! Парус это как крыло. 

Хосе, старший брат Мигеля, который все это время сидел в углу кокпита,
сосредоточенно воткнувшись в экран своего коммуникатора и с кем-то там
активно переписывался, предоставляя молодёжи возиться с управлением
швертботом, поднял голову от экрана, посмотрел на Сандру, как будто
увидел её в первый раз, и совершенно неожиданно сказал:

— Мигелито, а может ты ей порулить дашь?

— А почему бы и нет? — не менее неожиданно согласился Мигель. — Сандра,
хочешь?

Конечно она хотела. И через минуту уже сидела на корме, держа одной
рукой румпель, а другой — гика-шкот.

— Куда рулить-то? 

Никаких признаков компаса или ещё какого навигационного прибора она не
увидела.

— Вот смотри, Муфрид[^2] взошёл, — показал Мигель на восточный горизонт,
где сквозь темнеющее небо пробился яркий свет первой из звёзд. — Вот
и правь примерно посредине между Муфридом и правым из Трёх Братьев.

Контуры скал были прекрасно видны на фоне вечернего неба.

[^2]: Муфрид — η Волопаса, самая близкая и яркая из звёзд на небе планет
Арктура.

Венера, услышав этот разговор, подняла голову к небу, посмотрела на
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
А подумать только, всего лет двести назад люди смотрели в небо
одной-единственной планеты, и не думали, что на них кто-то вот так же
смотрит.

— А как же тиссинцы? — возразил Эрик. — Они же тоже двести лет назад
смотрели в небо.

— А что тиссинцы? — продолжил спор Иори. — Они еще даже радиоприёмника не изобрели. Пока люди не
добрались до системы Проциона, тиссинцы и не думали, что под другими
звёздами живёт кто-то, наделенный речью. 

И тут его мысль приняла другое направление:

— Послушай, Венера, а ведь земляне в докосмическую эру относили Муфрид к
созвездию Волопаса. Значит твоя власть, как принцессы Волопаса должна
распространяться и туда.

— Что самое забавное, — улыбнулась девушка, — Муфрид и правда признает
власть папы. Ну то есть так, номинально. Но глава планеты там называется
генерал-губернатор, и правит как бы от имени боотисского короля.
Атлантис и Авалон, которые гораздо ближе, не признают, Тета и Тау не
признают, даже ваш Вакрахамнен и то, считает что король здесь, в
Боотисе, это не про них, а Эта — признает. Это началось при прадедушке,
всего лет шестьдесят назад. Тогда под Муфридом поняли что у них в
развитии колонии какой-то застой. Население стабилизировалось на трех
миллионах, корабли заходят раз в год, и планета превращается в жуткое
захолустье. Торговать с другими планетами нечем. А Боотис тогда был одним из самых активно развивающихся
регионов  Лемурии. 

— Постой, — удивился Мигель. — Как это торговать нечем? А муфридки? Ну
то есть конечно, уже на многих планетах научились делать сладости по
муфридским рецептам. Но все же понимают, что оно поддельное, а для







|

|














|







1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
А подумать только, всего лет двести назад люди смотрели в небо
одной-единственной планеты, и не думали, что на них кто-то вот так же
смотрит.

— А как же тиссинцы? — возразил Эрик. — Они же тоже двести лет назад
смотрели в небо.

— А что тиссинцы? — продолжил спор Иори. — Они ещё даже радиоприёмника не изобрели. Пока люди не
добрались до системы Проциона, тиссинцы и не думали, что под другими
звёздами живёт кто-то, наделённый речью. 

И тут его мысль приняла другое направление:

— Послушай, Венера, а ведь земляне в докосмическую эру относили Муфрид к
созвездию Волопаса. Значит твоя власть, как принцессы Волопаса должна
распространяться и туда.

— Что самое забавное, — улыбнулась девушка, — Муфрид и правда признает
власть папы. Ну то есть так, номинально. Но глава планеты там называется
генерал-губернатор, и правит как бы от имени боотисского короля.
Атлантис и Авалон, которые гораздо ближе, не признают, Тета и Тау не
признают, даже ваш Вакрахамнен и то, считает что король здесь, в
Боотисе, это не про них, а Эта — признает. Это началось при прадедушке,
всего лет шестьдесят назад. Тогда под Муфридом поняли что у них в
развитии колонии какой-то застой. Население стабилизировалось на трёх
миллионах, корабли заходят раз в год, и планета превращается в жуткое
захолустье. Торговать с другими планетами нечем. А Боотис тогда был одним из самых активно развивающихся
регионов  Лемурии. 

— Постой, — удивился Мигель. — Как это торговать нечем? А муфридки? Ну
то есть конечно, уже на многих планетах научились делать сладости по
муфридским рецептам. Но все же понимают, что оно поддельное, а для
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
Минут через сорок, когда Три Брата были уже почти на траверзе, Мигель
решительно отобрал у Сандры румпель. Надо было подходить к острову,
через достаточно сложный проход между скалами, и требовалась опытная
рука.

Судя по тому, что Хосе спрятал свой коммуникатор и внимательно следил за
происходящим, подход к острову представлял сложность и для Мигеля. Но он
справился, и ещё через несколько минут швербот мягко ткнулся носом в
маленький галечный пляж между скалами.

Все выскочили на берег и занялись обустройством лагеря. Сандра
почувствовала себя немножко лишней. Боотисские уроженцы и примкнувший к
ним Иори, который хотя и был не местным, но тоже уроженцем морского
побережья, видимо, с детства знали что в таких случаях делать. Кто-то
собирал выброшенную морем древесину на топливо, кто-то натягивал







|







1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
Минут через сорок, когда Три Брата были уже почти на траверзе, Мигель
решительно отобрал у Сандры румпель. Надо было подходить к острову,
через достаточно сложный проход между скалами, и требовалась опытная
рука.

Судя по тому, что Хосе спрятал свой коммуникатор и внимательно следил за
происходящим, подход к острову представлял сложность и для Мигеля. Но он
справился, и ещё через несколько минут швертбот мягко ткнулся носом в
маленький галечный пляж между скалами.

Все выскочили на берег и занялись обустройством лагеря. Сандра
почувствовала себя немножко лишней. Боотисские уроженцы и примкнувший к
ним Иори, который хотя и был не местным, но тоже уроженцем морского
побережья, видимо, с детства знали что в таких случаях делать. Кто-то
собирал выброшенную морем древесину на топливо, кто-то натягивал
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
бояться ветра не надо, потому что она сама — воздушное существо.
Действительно, в древнеарктурианском зодиаке из пятнадцати созвездий,
знак Копейщика, под которым родилась Сандра, относилось к стихии
воздуха. Но то же самое можно сказать и про всех остальных, кроме Хосе.
Период обращения Лемурии вокруг Арктура составляет тридцать земных лет,
и все однокурсники Сандры тоже родились под Копейщиком.

Впрочем всё это ерунда. Сандра связана с воздухом как прирожденный
пилот. То что она прирожденный пилот, сказал адмирал Арсеньев, а уж
он-то в этом разбирается. Поэтому бояться ветра не надо. «Мы с тобой
одной крови, Зюйд-Вест» — прошептала она, погружаясь в сон.

Снилось ей что она бежит по острову, расставив руки, словно крылья, и
поднимается в воздух. Теперь, после нескольких десятков часов налёта на
настоящих легких самолётах и планерах, полёт во сне ощущался совсем
по-другому, более реалистично. Вот она взлетела к широкой полосе туч,
перекрывавших рассветное небо. Сандра, конечно, уже прекрасно знала что
от таких облаков надо держаться подальше, но здесь, во сне, они были
пушистыми как барашки и абсолютно безопасными. 

Над облачной грядой поднялась огромная клювастая голова, сотканная из темных
грозовых туч, древнеарктурианский бог грома Ытычнак.

— Что это за безносое существо тут, в моих владениях? — хрипло прокаркал
он.

— Я тебя не боюсь, — ответила Сандра. — Мои предки не испугались
пересечь Космос, чтобы заселить эту планету. А я выросла здесь, для







|
|





|





|







1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
бояться ветра не надо, потому что она сама — воздушное существо.
Действительно, в древнеарктурианском зодиаке из пятнадцати созвездий,
знак Копейщика, под которым родилась Сандра, относилось к стихии
воздуха. Но то же самое можно сказать и про всех остальных, кроме Хосе.
Период обращения Лемурии вокруг Арктура составляет тридцать земных лет,
и все однокурсники Сандры тоже родились под Копейщиком.

Впрочем всё это ерунда. Сандра связана с воздухом как прирождённый
пилот. То что она прирождённый пилот, сказал адмирал Арсеньев, а уж
он-то в этом разбирается. Поэтому бояться ветра не надо. «Мы с тобой
одной крови, Зюйд-Вест» — прошептала она, погружаясь в сон.

Снилось ей что она бежит по острову, расставив руки, словно крылья, и
поднимается в воздух. Теперь, после нескольких десятков часов налёта на
настоящих лёгких самолётах и планерах, полёт во сне ощущался совсем
по-другому, более реалистично. Вот она взлетела к широкой полосе туч,
перекрывавших рассветное небо. Сандра, конечно, уже прекрасно знала что
от таких облаков надо держаться подальше, но здесь, во сне, они были
пушистыми как барашки и абсолютно безопасными. 

Над облачной грядой поднялась огромная клювастая голова, сотканная из тёмных
грозовых туч, древнеарктурианский бог грома Ытычнак.

— Что это за безносое существо тут, в моих владениях? — хрипло прокаркал
он.

— Я тебя не боюсь, — ответила Сандра. — Мои предки не испугались
пересечь Космос, чтобы заселить эту планету. А я выросла здесь, для
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629

Ближе к полудню Сандра выбралась на берег совершенно вымотанная, но
довольная, как не случалось с ней уже давно. Наверное, с тех пор как она
с родителями взошла на Тертайол, добравшись до вершины полностью
самостоятельно.

Она бы может так лежала и загорала до вечера, но остальные были полны
энтузиазма. Новичков надо было научить ещё и серфингу, тем более что в
океанскую сторону острова била довольно крупная зыбь. И там был довольно
широкий пляж, как раз подходящий для этого развлечения.

Серф, к счастью в хозяйстве был один. В конце концов швербот маленький,
много трехметровых досок туда не запихаешь. 

Сначала по разочку прокатился каждый из приморских жителей. Потом на серф
попробовали поставить Сандру. Она вообще-то уже когда-то училась
виндсерфингу на Хчылаыкском водохранилище, любимом месте отдыха
обитателей Хчыагнула, поэтому держать равновесие на доске умела. Но одно
дело скольжение на доске под парусом по, как она сейчас осознала,
совершенно лишённому волн водохранилищу, другое — скольжение вниз с







|



|
|







1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629

Ближе к полудню Сандра выбралась на берег совершенно вымотанная, но
довольная, как не случалось с ней уже давно. Наверное, с тех пор как она
с родителями взошла на Тертайол, добравшись до вершины полностью
самостоятельно.

Она бы может так лежала и загорала до вечера, но остальные были полны
энтузиазма. Новичков надо было научить ещё и сёрфингу, тем более что в
океанскую сторону острова била довольно крупная зыбь. И там был довольно
широкий пляж, как раз подходящий для этого развлечения.

Серф, к счастью в хозяйстве был один. В конце концов швертбот маленький,
много трёхметровых досок туда не запихаешь. 

Сначала по разочку прокатился каждый из приморских жителей. Потом на серф
попробовали поставить Сандру. Она вообще-то уже когда-то училась
виндсерфингу на Хчылаыкском водохранилище, любимом месте отдыха
обитателей Хчыагнула, поэтому держать равновесие на доске умела. Но одно
дело скольжение на доске под парусом по, как она сейчас осознала,
совершенно лишённому волн водохранилищу, другое — скольжение вниз с
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723

— Вы это должны были учить в курсе истории. Король-Солнце, Людовик XIV говорил
«Государство это я». Вот и Венера тоже.

— Тьфу на тебя, — фыркнула принцесса, но даже через загар было заметно,
что она слегка покраснела.

Еще через полчаса Эрик уже совсем пришёл к себя. И тут Венера выдала
мысль, что неудачу обязательно необходимо заполировать успехом.

Хосе с сомнением поглядел на разыгравшуюся волну:

— Нет, пожалуй, сегодня больше кататься на доске не стоит. Не только
новичкам. Может быть, действительно стоит поплавать в прибое, но только
с южной стороны острова, там берег поположе и прибой не такой сильный.







|







1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723

— Вы это должны были учить в курсе истории. Король-Солнце, Людовик XIV говорил
«Государство это я». Вот и Венера тоже.

— Тьфу на тебя, — фыркнула принцесса, но даже через загар было заметно,
что она слегка покраснела.

Ещё через полчаса Эрик уже совсем пришёл к себя. И тут Венера выдала
мысль, что неудачу обязательно необходимо заполировать успехом.

Хосе с сомнением поглядел на разыгравшуюся волну:

— Нет, пожалуй, сегодня больше кататься на доске не стоит. Не только
новичкам. Может быть, действительно стоит поплавать в прибое, но только
с южной стороны острова, там берег поположе и прибой не такой сильный.
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
— Почему мальчишки по-глупому рискуют собой, а их никто не
останавливает?

— Это не простой вопрос, — ответил тот. — Тебе, пожалуй, уже пора знать
взрослый ответ. Смотри, планета у нас большая, а нас мало. Людей на
Лемурии сейчас миллионов двадцать. То есть если равномерно поделить
сушу, то на каждого из нас, включая не только тебя и тех мальчишек, но и
совсем мелких младенцев, придется по семь квадратных километров.

Сандра попыталась представить себе, какой бы кому достался кусок два на
три с половиной километра. Королю, наверное боотисское плато вокруг
дворцового сада. А она бы взяла себе кусочек дороги из Хчыагнула в
Порт-Маккавити. Там такая красивая долина...

— Поэтому, — тем временем продолжал Аслан II. — нам нужно дать вам как







|







1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
— Почему мальчишки по-глупому рискуют собой, а их никто не
останавливает?

— Это не простой вопрос, — ответил тот. — Тебе, пожалуй, уже пора знать
взрослый ответ. Смотри, планета у нас большая, а нас мало. Людей на
Лемурии сейчас миллионов двадцать. То есть если равномерно поделить
сушу, то на каждого из нас, включая не только тебя и тех мальчишек, но и
совсем мелких младенцев, придётся по семь квадратных километров.

Сандра попыталась представить себе, какой бы кому достался кусок два на
три с половиной километра. Королю, наверное боотисское плато вокруг
дворцового сада. А она бы взяла себе кусочек дороги из Хчыагнула в
Порт-Маккавити. Там такая красивая долина...

— Поэтому, — тем временем продолжал Аслан II. — нам нужно дать вам как
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
— Надо же, какая у тебя воспитанница, — Гастон склонился к уху своей
подруги, давясь смехом. — Обстоятельная. Всё уже за нас продумала.

— Ага, — довольно ухмыльнулась Сандра, которая всё прекрасно слышала. —
Я такая. Вы со мной не пропадёте.

Она повисла на шее у Лиззи, потом у Гастона, чмокнула их обоих в щеку и
убежала к Венере, которая терпеливо дожидалась ее в другом углу крыльца.
На избыток свободного времени Сандра и до этого пожаловаться не могла.
Но после того, как она вписалась во фрейлины принцессы и к тому же,
вместе с принцессой — в волонтёры Королевской Гвардии, про такую вещь,
как свободное время пришлось забыть.

\* \* \*








|







1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
— Надо же, какая у тебя воспитанница, — Гастон склонился к уху своей
подруги, давясь смехом. — Обстоятельная. Всё уже за нас продумала.

— Ага, — довольно ухмыльнулась Сандра, которая всё прекрасно слышала. —
Я такая. Вы со мной не пропадёте.

Она повисла на шее у Лиззи, потом у Гастона, чмокнула их обоих в щеку и
убежала к Венере, которая терпеливо дожидалась её в другом углу крыльца.
На избыток свободного времени Сандра и до этого пожаловаться не могла.
Но после того, как она вписалась во фрейлины принцессы и к тому же,
вместе с принцессой — в волонтёры Королевской Гвардии, про такую вещь,
как свободное время пришлось забыть.

\* \* \*

1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
фантастической саге докосмических времён мало кого интересовал, но всё
же...

Как-то она пожаловалась на это за семейным ужином. Теперь, после
появления в доме Гастона это были по-настоящему семейные ужины, хотя
играть роль дочери при молодой семейной паре Сандре не нравилось. Она бы
предпочла роль младшей сестры Лиззи, но это, пожалуй случится не раньше,
чем у Лиззи с Гастоном появится собственный ребенок. 

Гастон, услышав про сандрину проблему посоветовал вместо просмотра
фильма, прочитать книжку. То, что в фильме растянули на два десятка
серий, в книжке можно прочитать за один вечер.

\* \* \*

В Боотисе есть только одна дамская парикмахерская, достойная внимания
женщины с тонким вкусом. Поэтому и придворные дамы, и преподаватели
колледжа посещали именно её. Так и оказались под соседними колпаками
фэна директриса колледжа и Лиззи Метерикс.

После обмена ничего не значащими фразами о погоде и видах на улов рыбы,
который в портовом городе волнует всех, фрау Эльвира спросила у
Держательницы Правого Опахала:

— А не слишком ли вы загружаете Сандру всякой околоблаготворительной
деятельностью?







|










|







1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
фантастической саге докосмических времён мало кого интересовал, но всё
же...

Как-то она пожаловалась на это за семейным ужином. Теперь, после
появления в доме Гастона это были по-настоящему семейные ужины, хотя
играть роль дочери при молодой семейной паре Сандре не нравилось. Она бы
предпочла роль младшей сестры Лиззи, но это, пожалуй случится не раньше,
чем у Лиззи с Гастоном появится собственный ребёнок. 

Гастон, услышав про сандрину проблему посоветовал вместо просмотра
фильма, прочитать книжку. То, что в фильме растянули на два десятка
серий, в книжке можно прочитать за один вечер.

\* \* \*

В Боотисе есть только одна дамская парикмахерская, достойная внимания
женщины с тонким вкусом. Поэтому и придворные дамы, и преподаватели
колледжа посещали именно её. Так и оказались под соседними колпаками
фэна директриса колледжа и Лиззи Меретикс.

После обмена ничего не значащими фразами о погоде и видах на улов рыбы,
который в портовом городе волнует всех, фрау Эльвира спросила у
Держательницы Правого Опахала:

— А не слишком ли вы загружаете Сандру всякой околоблаготворительной
деятельностью?
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
обратно за выходные мы не успеем.

— А мы попросим у короля MiniOwl. Два часа и мы там. У меня допуск КВСом
на эту модель уже есть, у Венеры — вторым.

— А король даст? — усомнился Мигель. 

— Ну тебе же папа швербот дал. Почему бы Венериному папе не дать ей
винтокрыл?

— А горючее? — вступил в разговор Иори. — Вертолёту же нужна чёртова
уйма бутанола.

Сандра вытащила из кармана коммуникатор и с минуту сосредоточено тыкала
пальцами в экран.







|







1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
обратно за выходные мы не успеем.

— А мы попросим у короля MiniOwl. Два часа и мы там. У меня допуск КВСом
на эту модель уже есть, у Венеры — вторым.

— А король даст? — усомнился Мигель. 

— Ну тебе же папа швертбот дал. Почему бы Венериному папе не дать ей
винтокрыл?

— А горючее? — вступил в разговор Иори. — Вертолёту же нужна чёртова
уйма бутанола.

Сандра вытащила из кармана коммуникатор и с минуту сосредоточено тыкала
пальцами в экран.
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
— Я тебя поколочу, — притворно рассердился Эрик. — Потому что ты
издеваешься. Какие корсары, какие
вражеские корабли?

— Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. —
тут позавчера ночью потерпел аварию большой морозильный траулер, была
большая спасательная операция. А там действует  старый-старый принцип No
cure, no pay. В общем, когда эту трехтысячетонную посудину вытащили,
страховая компания оказалась нам должна немалую денежку. 

У моряков, полиции и космонавтов есть старая традиция — будь ты хоть
подмастерье, если ты достаточно взрослый, чтобы заработать призовые, ты
достаточно взрослый, чтобы решать, как их потратить. Опекун не будет
вмешиваться, это не зарплата на которую жить, и даже не премия за
выполнение плана перевозок. 
Ну если ты, конечно, не собираешься наесться мороженным до
ангины или ещё как-то себе здоровье попортить. А потратить на любую
прихоть — твоё полное право.

На следующий день приготовления к этой экспедиции были завершены. Венера
договорилась с отцом насчет винтокрыла, Эрик позвонил домой и обрадовал
родителей своим скорым появлением. 

— Заправляй только на дорогу туда, — сказал он Сандре после этого. У нас
горючее в полтора раз дешевле, чем тут, да и вообще у нас на ферме свой
бутаноловый ферментер. 

В результате довольно крупная сумма на горючее как-то ненавязчиво
распределилась на троих. Венера не могла позволить подруге оплачивать
всё, а еще примерно треть будет залита в точке назначения, из местных
ресурсов.

В «Миниоул» четыре пассажирских места. А мальчишек — трое. Поэтому на
последнее место позвали Ингу. 

\* \* \*








|












|




|



|







1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
— Я тебя поколочу, — притворно рассердился Эрик. — Потому что ты
издеваешься. Какие корсары, какие
вражеские корабли?

— Корабль самый обыкновенный, — наконец снизошла до объяснений Венера. —
тут позавчера ночью потерпел аварию большой морозильный траулер, была
большая спасательная операция. А там действует  старый-старый принцип No
cure, no pay. В общем, когда эту трёхтысячетонную посудину вытащили,
страховая компания оказалась нам должна немалую денежку. 

У моряков, полиции и космонавтов есть старая традиция — будь ты хоть
подмастерье, если ты достаточно взрослый, чтобы заработать призовые, ты
достаточно взрослый, чтобы решать, как их потратить. Опекун не будет
вмешиваться, это не зарплата на которую жить, и даже не премия за
выполнение плана перевозок. 
Ну если ты, конечно, не собираешься наесться мороженным до
ангины или ещё как-то себе здоровье попортить. А потратить на любую
прихоть — твоё полное право.

На следующий день приготовления к этой экспедиции были завершены. Венера
договорилась с отцом насчёт винтокрыла, Эрик позвонил домой и обрадовал
родителей своим скорым появлением. 

— Заправляй только на дорогу туда, — сказал он Сандре после этого. У нас
горючее в полтора раз дешевле, чем тут, да и вообще у нас на ферме свой
бутаноловый ферментёр. 

В результате довольно крупная сумма на горючее как-то ненавязчиво
распределилась на троих. Венера не могла позволить подруге оплачивать
всё, а ещё примерно треть будет залита в точке назначения, из местных
ресурсов.

В «Миниоул» четыре пассажирских места. А мальчишек — трое. Поэтому на
последнее место позвали Ингу. 

\* \* \*

1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102

Вот и сейчас пришлось срочно переключаться из режима «студентка в гостях
у приятеля за городом» в режим «наследница престола посещает благодарных
подданных».

##* * * 

В субботу вечером ребята разожгли костер в рощице метрах в ста от дома и
устроили около него посиделки. Эрик притащил из дома гитару, хотя сам
играть абсолютно не умел. Мигель сыграл несколько всем известных песен,
а потом гитарой завладела Инга. Она, оказывается знала множество
старинных романтических песен.

Под влиянием настроения созданного этими песнями, Эрик слегка приобнял
Сандру за плечи. Она сначала подумала, что он хочет накинуть на ее плечи
плащ, чтобы защитить ее от вечернего холода, незаметно подкравшегося к
костру вместе с туманом.

— Спасибо, мне не холодно, — сказала она, повернувшись к мальчику, и
увидела как на его лице просто волнами прокатываются чувства.

Ситуация явно требовала прояснения. Но не при всех же выяснять
отношения. Она мягко сняла руку Эрика со своих плеч, вскочила с бревна,
на котором сидела и потянула парня за собой.

— Эрик, ты что-то хочешь мне сказать, — требовательным шопотом сказала
Сандра, когда они удалились от костра метров на десять, и были скрыты от
него рядом деревьев. 

Эрик, наконец, собрался с духом:

— Сандра, я тебя люблю! — свистящим шопотом пробормотал он.

Девушка задумалась. Прикосновения Эрика не вызывали у неё какой-то такой
ответной реакции, которая, по её мнению должна быть при ласках любимого
человека. Даже когда она танцевала с каким-нибудь случайным партнером,
но постарше, например братом Мигеля Хосе, или кем-нибудь из гвардейцев,
реакция была. А вот Эрик как мужчина ей совершенно не воспринимался.

— Ты мне хороший друг. Но давай, пока останемся друзьями, — тихо сказала
она. — Не надо лезть ко мне с объятиями и поцелуями.

После этого объяснения они вернулись к костру, уже не касаясь рук друг
друга.

##* * *

В воскресенье утром отец позвал Эрика заниматься какой-то работой по
ферме. Иори вызвался ему помогать. Инга с Мигелем улизнули на
романтическую прогулку по лесу.

У Венеры была какая-то идея, но тут маленькая Сольвейг, младшая сестра
Эрика, еще учившаяся в школе, пристала к ним с Сандрой:

— А давайте я вам покажу саванну. Там очень красивые цветы, а меня одну
туда пока не пускают. 

Место, в которое не пускают девятилетнюю девочку, показалось Венере
несколько подозрительным и она поинтересовалась у её матери.

— А сходите, — ответила та. — Километра на два от бровки долины там
безопасно. Сплошные пастбища, огорожено колючей проволокой и крупные
птицы из саванны туда не забегают. Оружие у вас ведь есть?

Девушки кивнули.

И вот так получилось что они часа полтора поднимались по склону долины
Далии, минуя многочисленные озёра, окруженные лесом, то
пересекая расчищенные поля на более-менее ровных террасах, то взбирася
по крутым подъёмам. Большую часть пути дорога представляла собой
неширокую просеку с накатанной колеёй, но на самой последней террасе
колея ушла куда-то вверх по течению, а Сольвейг решительно потащила
старших спутниц по узенькой тропинке, вившейся между сосен.

Потом вдруг сосны кончились, кончился и подъем, и перед
путешественницами открылось огромное пространство, заросшее травой,
пологими волнами уходящее к горизонту.
Где-то вдалеке были видны купы не то деревьев, не то кустарников.

Сольвейг отправилась собирать цветы, разбросанные среди высокой травы, а
Венера заявила:

— После такого броска надо бы чаю попить. 

И принялась разводить костер под сенью крайних сосен.
К тому моменту, когда вода в котелке закипела, Сольвейг удалилась от них
метров на двести. Трава, к счастью была не настолько высокая, чтобы
скрыть её с головой, и
соломенная шляпа девочки была прекрасно видна над ней.

— Пойду пробегусь до неё, — сказала Сандра. — Позову чай пить.

Она вскинула на плечо свою любимую пневматику и трусцой побежала в
сторону Сольвейг.

Когда она уже добежала до девочки, принцесса с края леса вдруг громко
кринула:

— Справа!

Сандра повернула голову. Из какой-то не слишком заметной ложбинки
выскочила огромная птица  с клювом величиной чуть ли не в рост Сольвейг,
и, балансируя кургузыми крыльями, бежала на них.  Самый страшный хищник
лемурийской саванны, килинхен. Остановить его из пневматики было нечего







|






|
|









|





|



|
















|














|
|





|









|











|







1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102

Вот и сейчас пришлось срочно переключаться из режима «студентка в гостях
у приятеля за городом» в режим «наследница престола посещает благодарных
подданных».

##* * * 

В субботу вечером ребята разожгли костёр в рощице метрах в ста от дома и
устроили около него посиделки. Эрик притащил из дома гитару, хотя сам
играть абсолютно не умел. Мигель сыграл несколько всем известных песен,
а потом гитарой завладела Инга. Она, оказывается знала множество
старинных романтических песен.

Под влиянием настроения созданного этими песнями, Эрик слегка приобнял
Сандру за плечи. Она сначала подумала, что он хочет накинуть на её плечи
плащ, чтобы защитить её от вечернего холода, незаметно подкравшегося к
костру вместе с туманом.

— Спасибо, мне не холодно, — сказала она, повернувшись к мальчику, и
увидела как на его лице просто волнами прокатываются чувства.

Ситуация явно требовала прояснения. Но не при всех же выяснять
отношения. Она мягко сняла руку Эрика со своих плеч, вскочила с бревна,
на котором сидела и потянула парня за собой.

— Эрик, ты что-то хочешь мне сказать, — требовательным шёпотом сказала
Сандра, когда они удалились от костра метров на десять, и были скрыты от
него рядом деревьев. 

Эрик, наконец, собрался с духом:

— Сандра, я тебя люблю! — свистящим шёпотом пробормотал он.

Девушка задумалась. Прикосновения Эрика не вызывали у неё какой-то такой
ответной реакции, которая, по её мнению должна быть при ласках любимого
человека. Даже когда она танцевала с каким-нибудь случайным партнёром,
но постарше, например братом Мигеля Хосе, или кем-нибудь из гвардейцев,
реакция была. А вот Эрик как мужчина ей совершенно не воспринимался.

— Ты мне хороший друг. Но давай, пока останемся друзьями, — тихо сказала
она. — Не надо лезть ко мне с объятиями и поцелуями.

После этого объяснения они вернулись к костру, уже не касаясь рук друг
друга.

##* * *

В воскресенье утром отец позвал Эрика заниматься какой-то работой по
ферме. Иори вызвался ему помогать. Инга с Мигелем улизнули на
романтическую прогулку по лесу.

У Венеры была какая-то идея, но тут маленькая Сольвейг, младшая сестра
Эрика, ещё учившаяся в школе, пристала к ним с Сандрой:

— А давайте я вам покажу саванну. Там очень красивые цветы, а меня одну
туда пока не пускают. 

Место, в которое не пускают девятилетнюю девочку, показалось Венере
несколько подозрительным и она поинтересовалась у её матери.

— А сходите, — ответила та. — Километра на два от бровки долины там
безопасно. Сплошные пастбища, огорожено колючей проволокой и крупные
птицы из саванны туда не забегают. Оружие у вас ведь есть?

Девушки кивнули.

И вот так получилось что они часа полтора поднимались по склону долины
Далии, минуя многочисленные озёра, окружённые лесом, то
пересекая расчищенные поля на более-менее ровных террасах, то взбираясь
по крутым подъёмам. Большую часть пути дорога представляла собой
неширокую просеку с накатанной колеёй, но на самой последней террасе
колея ушла куда-то вверх по течению, а Сольвейг решительно потащила
старших спутниц по узенькой тропинке, вившейся между сосен.

Потом вдруг сосны кончились, кончился и подъём, и перед
путешественницами открылось огромное пространство, заросшее травой,
пологими волнами уходящее к горизонту.
Где-то вдалеке были видны купы не то деревьев, не то кустарников.

Сольвейг отправилась собирать цветы, разбросанные среди высокой травы, а
Венера заявила:

— После такого броска надо бы чаю попить. 

И принялась разводить костёр под сенью крайних сосен.
К тому моменту, когда вода в котелке закипела, Сольвейг удалилась от них
метров на двести. Трава, к счастью была не настолько высокая, чтобы
скрыть её с головой, и
соломенная шляпа девочки была прекрасно видна над ней.

— Пойду пробегусь до неё, — сказала Сандра. — Позову чай пить.

Она вскинула на плечо свою любимую пневматику и трусцой побежала в
сторону Сольвейг.

Когда она уже добежала до девочки, принцесса с края леса вдруг громко
крикнула:

— Справа!

Сандра повернула голову. Из какой-то не слишком заметной ложбинки
выскочила огромная птица  с клювом величиной чуть ли не в рост Сольвейг,
и, балансируя кургузыми крыльями, бежала на них.  Самый страшный хищник
лемурийской саванны, килинхен. Остановить его из пневматики было нечего
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155

Венера тем временем бросилась в их сторону, стреляя из пистолета в
воздух. Бесполезно. Тупоголового килинхена выстрелами не испугаешь.

Птица развернулась и опять бросилась на девочек. Сандра упала на землю,
накрыв Сольвейг своим телом. Прогремел ещё один выстрел, потом какой-то
глухой удар и раздался ужасный крик боли. Сандра вскочила. Килинхен
лежал на боку и дергался в агонии.

Принцесса стояла метрах в пятидесяти, расставив ноги и держа пистолет
двумя руками.

Сандра прикинула, что обычная пуля калибра 12.7 такого эффекта дать не
могла.

— Чем это ты его? — спросила она у подруги.

Венера, слегка расслабившись, опустила оружие и повернулсь к ней:

— Я подумала, что это такой танк в перьях, и выпалила из верхнего ствола
кумулятивной бронебойной пулей. Как видишь, подействовало.
Пошли чай пить, а то меня всю трясёт.

«А уж как меня трясёт», — подумала было Сандра, но внезапно поняла что
её-то как раз совершенно не трясёт. Хотя ноги держали с трудом. А Сольвейг, похоже, воспринимала всё
происходящее как весёлую игру.

Выпив по кружке чая, старшие девушки, наконец пришли в себя настолько,
чтобы позвонить Эрику и сообщить:

— А мы тут килинхена завалили! 

Не прошло и получаса, как Эрик приехал вместе с отцом и Иори на
грузовичке с краном, грузить добычу.

Когда они подошли к туше, валявшейся по среди саванны, Сандру
передернуло. Убитый принцессой килинхен очень напоминал того
скаргамлука, который несколько месяцев назад попался ей под ноги на
пепелище лесного пожара. Только больше раза в три. Хотя она прекрасно
понимала, что убийство хищника было единственным способом спасти её
собственную жизнь, птицу всё равно было жалко.

Фермер посмотрел на рану, поцокал языком и спросил:








|









|


















|







2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155

Венера тем временем бросилась в их сторону, стреляя из пистолета в
воздух. Бесполезно. Тупоголового килинхена выстрелами не испугаешь.

Птица развернулась и опять бросилась на девочек. Сандра упала на землю,
накрыв Сольвейг своим телом. Прогремел ещё один выстрел, потом какой-то
глухой удар и раздался ужасный крик боли. Сандра вскочила. Килинхен
лежал на боку и дёргался в агонии.

Принцесса стояла метрах в пятидесяти, расставив ноги и держа пистолет
двумя руками.

Сандра прикинула, что обычная пуля калибра 12.7 такого эффекта дать не
могла.

— Чем это ты его? — спросила она у подруги.

Венера, слегка расслабившись, опустила оружие и повернулась к ней:

— Я подумала, что это такой танк в перьях, и выпалила из верхнего ствола
кумулятивной бронебойной пулей. Как видишь, подействовало.
Пошли чай пить, а то меня всю трясёт.

«А уж как меня трясёт», — подумала было Сандра, но внезапно поняла что
её-то как раз совершенно не трясёт. Хотя ноги держали с трудом. А Сольвейг, похоже, воспринимала всё
происходящее как весёлую игру.

Выпив по кружке чая, старшие девушки, наконец пришли в себя настолько,
чтобы позвонить Эрику и сообщить:

— А мы тут килинхена завалили! 

Не прошло и получаса, как Эрик приехал вместе с отцом и Иори на
грузовичке с краном, грузить добычу.

Когда они подошли к туше, валявшейся по среди саванны, Сандру
передёрнуло. Убитый принцессой килинхен очень напоминал того
скаргамлука, который несколько месяцев назад попался ей под ноги на
пепелище лесного пожара. Только больше раза в три. Хотя она прекрасно
понимала, что убийство хищника было единственным способом спасти её
собственную жизнь, птицу всё равно было жалко.

Фермер посмотрел на рану, поцокал языком и спросил:

2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
— И все же, Сандра, какая муха тебя укусила? — поинтересовалась
подруга. — Вместо того, чтобы веселиться со всей компанией, сидишь здесь
и кошку дразнишь.

— Килинхэн это достаточно большая муха?

— Ты темнишь! Ты не из-за поединка с птичкой переживаешь. Если бы дело
было в нем, ты бы сейчас сияла гордостью как монета в четверть лемурика.
А ты ото всех спряталась.

Сандра на секунду задумалась, а потом решила выговориться:

— Понимаешь, я вчера Эрика сильно расстроила. Он переживает, а я не знаю
что с этим делать.

— Пойди и помирись. Он тебя любит, значит простит. Прижмись к нему а то
и напросись на поцелуй, и все будет в прошлом.

— Инга, дело именно в том что он меня любит. А я его — нет. Он вчера
пытался объясниться, а я его послала. Как могла вежливо, но результат
один и тот же. Он теперь страдает, а мне его жалко. 

Инга уселась на ступеньку рядом с Сандрой, аккуратно поддернув подол
платья. В платье ей, конечно, было гораздо сложнее это делать, чем в
Сандре в штанах от полевой формы Королевской Гвардии.

— Ну тут, подруга, одно из двух. Либо ты его любишь и жалеешь, либо ты
его не любишь, и тогда тебе нет дела до того, что он переживает, будучи
послан.

— Ты считаешь что промежуточных вариантов не бывает? Чтобы человека было
просто жалко, или чтобы были дружеские отношения, которые не хочется
переводить во что-то более тесное?

— По-моему, это только если у девушки есть кто-то другой. У тебя кто-то
во Дворце есть?

Сандра задумалась. Есть у неё кто-то во дворце или нет? Вроде ни к кому
из гвардейцев она особого влечения не испытывала. Единственный человек
который ею воспринимался как что-то большее, чем партнер на тренировках
или в рейдах, был сам король. Но чтобы её интерес к отцу подруги был
женским интересом к мужчине? А ведь Майк, ехидина, что-то говорил про
то, что разница в возрасте втрое не помеха...

Сандра перевела взгляд на кошку и дернула стволом винтовки, заставляя
лазерный зайчик прыгнуть, а кошку прыгнуть вслед за ним. Что угодно,
только чтобы не отвечать на самой себе заданный вопрос.

\* \* \*

Вечером отец Эрика с сомнением поинтересовался у девушек:








|














|
















|




|







2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
— И все же, Сандра, какая муха тебя укусила? — поинтересовалась
подруга. — Вместо того, чтобы веселиться со всей компанией, сидишь здесь
и кошку дразнишь.

— Килинхэн это достаточно большая муха?

— Ты темнишь! Ты не из-за поединка с птичкой переживаешь. Если бы дело
было в нём, ты бы сейчас сияла гордостью как монета в четверть лемурика.
А ты ото всех спряталась.

Сандра на секунду задумалась, а потом решила выговориться:

— Понимаешь, я вчера Эрика сильно расстроила. Он переживает, а я не знаю
что с этим делать.

— Пойди и помирись. Он тебя любит, значит простит. Прижмись к нему а то
и напросись на поцелуй, и все будет в прошлом.

— Инга, дело именно в том что он меня любит. А я его — нет. Он вчера
пытался объясниться, а я его послала. Как могла вежливо, но результат
один и тот же. Он теперь страдает, а мне его жалко. 

Инга уселась на ступеньку рядом с Сандрой, аккуратно поддёрнув подол
платья. В платье ей, конечно, было гораздо сложнее это делать, чем в
Сандре в штанах от полевой формы Королевской Гвардии.

— Ну тут, подруга, одно из двух. Либо ты его любишь и жалеешь, либо ты
его не любишь, и тогда тебе нет дела до того, что он переживает, будучи
послан.

— Ты считаешь что промежуточных вариантов не бывает? Чтобы человека было
просто жалко, или чтобы были дружеские отношения, которые не хочется
переводить во что-то более тесное?

— По-моему, это только если у девушки есть кто-то другой. У тебя кто-то
во Дворце есть?

Сандра задумалась. Есть у неё кто-то во дворце или нет? Вроде ни к кому
из гвардейцев она особого влечения не испытывала. Единственный человек
который ею воспринимался как что-то большее, чем партнёр на тренировках
или в рейдах, был сам король. Но чтобы её интерес к отцу подруги был
женским интересом к мужчине? А ведь Майк, ехидина, что-то говорил про
то, что разница в возрасте втрое не помеха...

Сандра перевела взгляд на кошку и дёрнула стволом винтовки, заставляя
лазерный зайчик прыгнуть, а кошку прыгнуть вслед за ним. Что угодно,
только чтобы не отвечать на самой себе заданный вопрос.

\* \* \*

Вечером отец Эрика с сомнением поинтересовался у девушек:

2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
— А может и правда? — задумчиво сказала Сандра. — Поспим сейчас часов
шесть, и вылетим в пять утра. В полвосьмого будем в Боотисе. Как раз
переодеться и на занятия. 

— Ну давай я поведу, если ты устала, — предложила принцесса.

— Поведёшь, конечно. Но КВС-то всё равно я. И вообще сейчас в долине
Фауст-Эльвен бродят грозы, а на утро прогноз безоблачный.

Так пребывание на ферме удлинилось на целую ночь.

На следующее утро Эрик, заправлявший винтокрыл перед вылетом, после
взлёта сказал:

— А ведь мы сейчас летим на том самом килинхене, который вчера вами
пообедать пытался.

— Это как? — повернула к нему голову Сандра, уже успевшая включить
автопилот.

— Ну от килинхена в хозяйстве проку немного, — обстоятельным тоном
пояснил фермерский сын. — Перья повыдергали, шкуру сняли, а остальное —
в бутаноловый ферментер. К утру оно там как раз сбродилось в горючее.
Так что то что мы залили в баки, сделано из того самого хищника.

— Юмор у тебя какой-то кровожадный, — пробурчала Инга.

— Обыкновенный такой фермерский юмор, — вступился за приятеля Мигель. —
У нас, рыбаков, и похлеще бывает.








|














|







2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
— А может и правда? — задумчиво сказала Сандра. — Поспим сейчас часов
шесть, и вылетим в пять утра. В полвосьмого будем в Боотисе. Как раз
переодеться и на занятия. 

— Ну давай я поведу, если ты устала, — предложила принцесса.

— Поведёшь, конечно. Но КВС-то всё равно я. И вообще сейчас в долине
Фауст-эльвен бродят грозы, а на утро прогноз безоблачный.

Так пребывание на ферме удлинилось на целую ночь.

На следующее утро Эрик, заправлявший винтокрыл перед вылетом, после
взлёта сказал:

— А ведь мы сейчас летим на том самом килинхене, который вчера вами
пообедать пытался.

— Это как? — повернула к нему голову Сандра, уже успевшая включить
автопилот.

— Ну от килинхена в хозяйстве проку немного, — обстоятельным тоном
пояснил фермерский сын. — Перья повыдергали, шкуру сняли, а остальное —
в бутаноловый ферментёр. К утру оно там как раз сбродилось в горючее.
Так что то что мы залили в баки, сделано из того самого хищника.

— Юмор у тебя какой-то кровожадный, — пробурчала Инга.

— Обыкновенный такой фермерский юмор, — вступился за приятеля Мигель. —
У нас, рыбаков, и похлеще бывает.

2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340

— Понимаешь, —  Венера на мгновенье замялась. — У них все цивилизованные 
страны — монархии. И, столкнувшись с другими разумными существами, они 
захотели быть представлены их королю. А другого короля, кроме моего папы, 
во всех пятидесяти мирах нет.

Вечером Сандра сидела и выискивала в сети информацию про Тиссинэ. Вторая 
планета Проциона, теплый водный гигант. Процион — звезда, переходная в стадию
красного гиганта, значит этой замечательной планете осталось существовать в
нынешнем виде от силы миллион лет.

Сандра выглянула в окно, где за горизонт быстро закатывался огромный шар 
Арктура, с которым подобная неприятность уже случилась. Лемурию тогда населяли
не люди, а раса, происходящая от птиц, и куда более технически развитая,
чем нынешние люди, колонизировавшие полсотни планет в радиусе двух десятков 
парсек от материнской звезды.

Древние арктурианцы оказались в состоянии переместить свою планету на другую 
орбиту, так что преобразившаяся звезда давала столько же тепла, сколько и
раньше. Потом, правда, куда-то исчезли, оставив после себя немногочисленные
развалины, археологические находки, и защищенный от разъедающего влияния 
времени совершенно немыслимыми технологиями город-музей Хчыагнул. В котором,
вернее, в построенном вокруг города-музея человеческом городе, Сандра выросла.

Тиссинцы, только-только научившиеся поднимать на мачте несколько парусов один
над другим, вряд ли способны на подобное. На это и люди-то не способны.
С другой стороны, сколько прошло лет между тем, как в Сагрише построили первую
каравеллу и тем, как в Николаеве построили первый скачковый корабль, с 
которого началась человеческая колонизация системы Арктура?

Что-то около шестисот или семисот. Так что может быть у тиссинцев, или у
людей, которые хотят с ними дружить, еще есть время.

Сандра стала разглядывать многочисленные снимки тиссинских островов. Планета 
была покрыта океаном глубиной больше сотни километров, и её каменное ядро на
поверхность нигде не выходило. Острова представляли собой массивы плавучих 
то ли водорослей, то ли кораллов, то ли ещё каких морских тварей, и плавали
в океане по воле ветров и течений, периодически сталкиваясь между собой. Эти
столкновения порождали настоящие горы. Впрочем, горы на более привычных







|












|










|







2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340

— Понимаешь, —  Венера на мгновенье замялась. — У них все цивилизованные 
страны — монархии. И, столкнувшись с другими разумными существами, они 
захотели быть представлены их королю. А другого короля, кроме моего папы, 
во всех пятидесяти мирах нет.

Вечером Сандра сидела и выискивала в сети информацию про Тиссинэ. Вторая 
планета Проциона, тёплый водный гигант. Процион — звезда, переходная в стадию
красного гиганта, значит этой замечательной планете осталось существовать в
нынешнем виде от силы миллион лет.

Сандра выглянула в окно, где за горизонт быстро закатывался огромный шар 
Арктура, с которым подобная неприятность уже случилась. Лемурию тогда населяли
не люди, а раса, происходящая от птиц, и куда более технически развитая,
чем нынешние люди, колонизировавшие полсотни планет в радиусе двух десятков 
парсек от материнской звезды.

Древние арктурианцы оказались в состоянии переместить свою планету на другую 
орбиту, так что преобразившаяся звезда давала столько же тепла, сколько и
раньше. Потом, правда, куда-то исчезли, оставив после себя немногочисленные
развалины, археологические находки, и защищённый от разъедающего влияния 
времени совершенно немыслимыми технологиями город-музей Хчыагнул. В котором,
вернее, в построенном вокруг города-музея человеческом городе, Сандра выросла.

Тиссинцы, только-только научившиеся поднимать на мачте несколько парусов один
над другим, вряд ли способны на подобное. На это и люди-то не способны.
С другой стороны, сколько прошло лет между тем, как в Сагрише построили первую
каравеллу и тем, как в Николаеве построили первый скачковый корабль, с 
которого началась человеческая колонизация системы Арктура?

Что-то около шестисот или семисот. Так что может быть у тиссинцев, или у
людей, которые хотят с ними дружить, ещё есть время.

Сандра стала разглядывать многочисленные снимки тиссинских островов. Планета 
была покрыта океаном глубиной больше сотни километров, и её каменное ядро на
поверхность нигде не выходило. Острова представляли собой массивы плавучих 
то ли водорослей, то ли кораллов, то ли ещё каких морских тварей, и плавали
в океане по воле ветров и течений, периодически сталкиваясь между собой. Эти
столкновения порождали настоящие горы. Впрочем, горы на более привычных
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
полчаса долететь по баллистической траектории на флиттере, было
глупостью.

Но, если подумать, существам, до тех пор не бывавшим на нормальной
человеческой планете, здесь интересно всё. И уж тиссинцам-то, обитателям
водной планеты интересно человеческое мореплавание. А путешествие по
железной дороге позволяет погрузиться в самую гущу человеческой жизни.
Железная дорога Вакрахамнен-Боотис проходит через густонаселенные
сельскохозяйственные и горнорудные районы, которые на Лемурии называют
гэзер, и большую часть пассажиров составляют те, кто едет две-три
остановки  — из деревни в ближайший городок на рынок, из этого городка в
городок покрупнее, к врачу-специалисту или в колледж учиться.

На станции тиссинцев встречал почетный караул Гвардии.  Возглавляла его
Венера, одетая не в церемониальное платье, а в женский вариант
гвардейской формы. Сандра её сопровождала на манер адьютанта. Удержаться
от возможности поучаствовать во встрече было бы в выше её сил. Она
вообще не очень понимала, как это удалось Лиззи и Виоле. Король — ладно.
Он терпеливый. Это Сандра могла заметить в процессе обучения. Ни у кого
из инструкторов не было столько терпения к неуклюжим новичкам, сколько у
Аслана. Но Лиззи и Виола любопытны не меньше чем она сама.

Вот над вокзалом разнеслось обычное: «На первый путь прибывает мотрисса







|





|

|







2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
полчаса долететь по баллистической траектории на флиттере, было
глупостью.

Но, если подумать, существам, до тех пор не бывавшим на нормальной
человеческой планете, здесь интересно всё. И уж тиссинцам-то, обитателям
водной планеты интересно человеческое мореплавание. А путешествие по
железной дороге позволяет погрузиться в самую гущу человеческой жизни.
Железная дорога Вакрахамнен-Боотис проходит через густонаселённые
сельскохозяйственные и горнорудные районы, которые на Лемурии называют
гэзер, и большую часть пассажиров составляют те, кто едет две-три
остановки  — из деревни в ближайший городок на рынок, из этого городка в
городок покрупнее, к врачу-специалисту или в колледж учиться.

На станции тиссинцев встречал почётный караул Гвардии.  Возглавляла его
Венера, одетая не в церемониальное платье, а в женский вариант
гвардейской формы. Сандра её сопровождала на манер адъютанта. Удержаться
от возможности поучаствовать во встрече было бы в выше её сил. Она
вообще не очень понимала, как это удалось Лиззи и Виоле. Король — ладно.
Он терпеливый. Это Сандра могла заметить в процессе обучения. Ни у кого
из инструкторов не было столько терпения к неуклюжим новичкам, сколько у
Аслана. Но Лиззи и Виола любопытны не меньше чем она сама.

Вот над вокзалом разнеслось обычное: «На первый путь прибывает мотрисса
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
Тиссинцев было пятеро. 

Сопровождающий их человек подошёл к встречающим и представился:

— Клаус Шейссель, Сиэсский ксенологический институт. — А это мои
подопечные: Нешар, камергер двора Его Величества Шерана II, — он указал
на самого маленького и толстенького тиссинца, который даже в мотриссе
ехал с двумя трехцветными лентами и многолучевой стеклянной звездой на
груди, — Арш, Шерн, Решар и Саиш.

— Шдравштвуйте, приветштввую ваш, — величественно произнес Нешар, слегка
наклонив голову.

— Приветствую гостей от имени своего отца, и от себя, — сделала книксен
Венера. По мнению Сандры, книксен с гвардейской форменной юбкой на
ладонь выше колена совершенно не сочетался.  

\* \* \*

Сандра, возвращаясь с тренировки, проходила мимо западного фасада
дворца. Вернее, маленького двухэтажного флигеля, называвшегося Старый
Флигель, который был самым западным из строений, соединенных галереями. 

На дорожке рядом с флигелем стоял Шерн и озадаченно вертел в руках
планшет. 

Девушка подошла к нему и спросила:

— Что-нибудь не получается?







|


|










|







2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
Тиссинцев было пятеро. 

Сопровождающий их человек подошёл к встречающим и представился:

— Клаус Шейссель, Сиэсский ксенологический институт. — А это мои
подопечные: Нешар, камергер двора Его Величества Шерана II, — он указал
на самого маленького и толстенького тиссинца, который даже в мотриссе
ехал с двумя трёхцветными лентами и многолучевой стеклянной звездой на
груди, — Арш, Шерн, Решар и Саиш.

— Шдравштвуйте, приветштввую ваш, — величественно произнёс Нешар, слегка
наклонив голову.

— Приветствую гостей от имени своего отца, и от себя, — сделала книксен
Венера. По мнению Сандры, книксен с гвардейской форменной юбкой на
ладонь выше колена совершенно не сочетался.  

\* \* \*

Сандра, возвращаясь с тренировки, проходила мимо западного фасада
дворца. Вернее, маленького двухэтажного флигеля, называвшегося Старый
Флигель, который был самым западным из строений, соединённых галереями. 

На дорожке рядом с флигелем стоял Шерн и озадаченно вертел в руках
планшет. 

Девушка подошла к нему и спросила:

— Что-нибудь не получается?
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
Вдруг зазвонил лежащий на столе телефон.

— Да, Лиззи, — бросила она в трубку. 

— Ты сильно занята? — спросила Держательница Правого Опахала свою
воспитанницу.

— Нет, сижу проект делаю. Но сдавать еще не завтра, могу и оторваться.

— Слушай, тут такое дело — в 7:30 прибывает мотрисса из Вакрахамнена.
Там на ней едет девушка, которую надо положить в наш госпиталь по
благотворительной программе. Она росла в какой-то совершенной глуши, и в
городе никогда в жизни не была. Её надо на вокзале встретить и отвезти в
госпиталь.

— Хорошо, сейчас побегу на вокзал.

— Ты беги во дворец и возьми в гараже машину. Там 7-й месяц беременности
и какие-то патологии, так что ей только беготни по нашим горкам не
хватало.

С вождением машины у Сандры было не так хорошо, как с вертолётом или
даже самолётом, но тем не менее экзамен на права она сдала уже несколько
месяцев как. Поэтому была совершенно не против прокатиться по боотисской
улице-серпантину за рулем кабриолета из королевского гаража.

Через пять минут она была уже во дворце, в той небольшой комнатке в
боковом крыле, которая служила рабочим кабинетом Лиззи. Лиззи сама
повела свою воспитанницу в гараж. Хотя весь дворец уже знал, что Сандра
— фрейлина принцессы, это еще недостаточный аргумент чтобы верить на
слово в таких вещах как выдача машины.

Когда она уже вывела машину из гаража, и получала последние инструкции,
на задний двор выскочила Венера:

— Ой, куда это вы собрались?

— Это не мы, — ответила Лиззи. — Это я Сандру посылаю. Надо на вокзале
подобрать одну девочку из Ованфорсар и отвезти в госпиталь.

— Ованфорсар? — с сомнением переспросила принцесса. — Сандра никогда в
жизни не видела скэттерлинга из долины Далии, тем более из Ованфорсар.
Это мне надо ехать.

— Тебе? Да ты вождение машины неделю назад сдала. Тебе будет не до
пассажирки, всё внимание на дорогу. — возразила Лиззи.

— Да что я скэттерлинга никогда не видела? — возмутилась Сандра. — У нас
в Агнульских горах тоже сплошой скэттер.

— Такого — не видела, — неожиданно встала на сторону Венеры Носительница
Королевского Опахала. — А знаете что, девочки? Езжайте-ка вы вдвоём.

Любой житель Лемурии, конечно, знал что такое скэттер. Вся сельская
местность делилась на скэттер и гэзер. Гэзер это обычные деревни и
рудничные посёлки, там смотрят телевизор, пользуются компьютерами, у







|
















|




|


















|







2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
Вдруг зазвонил лежащий на столе телефон.

— Да, Лиззи, — бросила она в трубку. 

— Ты сильно занята? — спросила Держательница Правого Опахала свою
воспитанницу.

— Нет, сижу проект делаю. Но сдавать ещё не завтра, могу и оторваться.

— Слушай, тут такое дело — в 7:30 прибывает мотрисса из Вакрахамнена.
Там на ней едет девушка, которую надо положить в наш госпиталь по
благотворительной программе. Она росла в какой-то совершенной глуши, и в
городе никогда в жизни не была. Её надо на вокзале встретить и отвезти в
госпиталь.

— Хорошо, сейчас побегу на вокзал.

— Ты беги во дворец и возьми в гараже машину. Там 7-й месяц беременности
и какие-то патологии, так что ей только беготни по нашим горкам не
хватало.

С вождением машины у Сандры было не так хорошо, как с вертолётом или
даже самолётом, но тем не менее экзамен на права она сдала уже несколько
месяцев как. Поэтому была совершенно не против прокатиться по боотисской
улице-серпантину за рулём кабриолета из королевского гаража.

Через пять минут она была уже во дворце, в той небольшой комнатке в
боковом крыле, которая служила рабочим кабинетом Лиззи. Лиззи сама
повела свою воспитанницу в гараж. Хотя весь дворец уже знал, что Сандра
— фрейлина принцессы, это ещё недостаточный аргумент чтобы верить на
слово в таких вещах как выдача машины.

Когда она уже вывела машину из гаража, и получала последние инструкции,
на задний двор выскочила Венера:

— Ой, куда это вы собрались?

— Это не мы, — ответила Лиззи. — Это я Сандру посылаю. Надо на вокзале
подобрать одну девочку из Ованфорсар и отвезти в госпиталь.

— Ованфорсар? — с сомнением переспросила принцесса. — Сандра никогда в
жизни не видела скэттерлинга из долины Далии, тем более из Ованфорсар.
Это мне надо ехать.

— Тебе? Да ты вождение машины неделю назад сдала. Тебе будет не до
пассажирки, всё внимание на дорогу. — возразила Лиззи.

— Да что я скэттерлинга никогда не видела? — возмутилась Сандра. — У нас
в Агнульских горах тоже сплошной скэттер.

— Такого — не видела, — неожиданно встала на сторону Венеры Носительница
Королевского Опахала. — А знаете что, девочки? Езжайте-ка вы вдвоём.

Любой житель Лемурии, конечно, знал что такое скэттер. Вся сельская
местность делилась на скэттер и гэзер. Гэзер это обычные деревни и
рудничные посёлки, там смотрят телевизор, пользуются компьютерами, у
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
уголках совершенно пустой по тем временам планеты и начали там строить
жизнь на самообеспечении, без контактов с другими людьми, без
зависимости от легко уязвимых к атаке из космоса производств.

За последующие полтора века там сформировались многочисленные культуры,
похожие на примитивные культуры Земли. Некоторые хыгры в Агнульских
Горах — это высокогорные пастушеские поселения, на первый взгляд
перенесенные туда магическим способом с Памиро-Алая, Эльбурса или
Бадахшана. Где-то в верховьях Далии есть поселения русских
старообрядцев, по саваннам между Далией и Фауст-эльвен кочуют
охотничье-собирательские племена. 

Некоторые из этих поселений потом, когда стало понятно что земные
государства никакого влияния в системе Арктура не получат, а колонисты,
объединенные современной техникой связи в единое общество, не собираются
никому мешать жить как им нравится, стали втягиваться в глобальную
экономику. Сандра помнила, как отец брал её с собой в рейс в одно из
таких поселений. Под личиной средневековой пастушеской деревни скрывался
посёлок дорожных рабочих. Там были и компьютеры, и бытовые приборы, но
разговаривали там на не на всеобщем языке,  а на почти чистом пушту.

Но чем так примечателен именно Ованфорсар, Сандра не знала.

Тем временем, она доехала до вокзала и припарковалась прямо рядом с
выходом с перрона. Парковка была полупустой, в Боотисе не так много
народу пользуется моторным колёсным транспортом, поэтому получилось не
занимать зарезервированное место. Так бы можно было. Муниципальный
полицейский, приглядывающий за порядком на площади, наверняка опознал
машину из королевского гаража, а значит вопросы были бы не к Сандре, а к
дежурному диспетчеру Гвардии. А там знают, что речь идёт о перевозке
больного.

До прибытия мотриссы оставалось еще минут пять. Поэтому, когда девушки
поднялись на перрон и стали ждать, прислонившись к ограждению, Сандра
спросила Венеру:

— А почему ты считаешь, что это поселение, откуда наша подопечная, такое
особенное?

— Ну потому что оно особенное. Обычно люди живут на земле, перемещаются







|






|

















|







2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
уголках совершенно пустой по тем временам планеты и начали там строить
жизнь на самообеспечении, без контактов с другими людьми, без
зависимости от легко уязвимых к атаке из космоса производств.

За последующие полтора века там сформировались многочисленные культуры,
похожие на примитивные культуры Земли. Некоторые хыгры в Агнульских
Горах — это высокогорные пастушеские поселения, на первый взгляд
перенесённые туда магическим способом с Памиро-Алая, Эльбурса или
Бадахшана. Где-то в верховьях Далии есть поселения русских
старообрядцев, по саваннам между Далией и Фауст-эльвен кочуют
охотничье-собирательские племена. 

Некоторые из этих поселений потом, когда стало понятно что земные
государства никакого влияния в системе Арктура не получат, а колонисты,
объединённые современной техникой связи в единое общество, не собираются
никому мешать жить как им нравится, стали втягиваться в глобальную
экономику. Сандра помнила, как отец брал её с собой в рейс в одно из
таких поселений. Под личиной средневековой пастушеской деревни скрывался
посёлок дорожных рабочих. Там были и компьютеры, и бытовые приборы, но
разговаривали там на не на всеобщем языке,  а на почти чистом пушту.

Но чем так примечателен именно Ованфорсар, Сандра не знала.

Тем временем, она доехала до вокзала и припарковалась прямо рядом с
выходом с перрона. Парковка была полупустой, в Боотисе не так много
народу пользуется моторным колёсным транспортом, поэтому получилось не
занимать зарезервированное место. Так бы можно было. Муниципальный
полицейский, приглядывающий за порядком на площади, наверняка опознал
машину из королевского гаража, а значит вопросы были бы не к Сандре, а к
дежурному диспетчеру Гвардии. А там знают, что речь идёт о перевозке
больного.

До прибытия мотриссы оставалось ещё минут пять. Поэтому, когда девушки
поднялись на перрон и стали ждать, прислонившись к ограждению, Сандра
спросила Венеру:

— А почему ты считаешь, что это поселение, откуда наша подопечная, такое
особенное?

— Ну потому что оно особенное. Обычно люди живут на земле, перемещаются
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
— Как собаки? — удивилась Сандра. Собака на Лемурии была животным почти
мифическим. Не приживались они здесь, и  колонистам пришлось вывести
породы охотничьих и пастушеских кошек. Увидеть собаку можно было только
в зоопарке, в клетке с бетонным полом, где не допускается никакой
местной растительности.

— А так. Там же не земля, там сплошная вода. Это у нас на земле что-то
растет, что убивает собак со Старой Земли. А у них в болоте этого нет.

Наконец мотрисса прибыла. Сандра с Венерой подбежали к двери третьего
вагона. Свою подопечную они узнали сразу, больше беременных пассажирок
из вагона не выходило. Девушка была довольно симпатичной, вопреки
ожиданиям Сандры, вполне европейского типа, с длинными каштановыми
волосами схваченными в хвост большой деревянной заколкой.  Одета она
была в камуфляж явно с чужого плеча. Несмотря на заметный животик,







|







2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
— Как собаки? — удивилась Сандра. Собака на Лемурии была животным почти
мифическим. Не приживались они здесь, и  колонистам пришлось вывести
породы охотничьих и пастушеских кошек. Увидеть собаку можно было только
в зоопарке, в клетке с бетонным полом, где не допускается никакой
местной растительности.

— А так. Там же не земля, там сплошная вода. Это у нас на земле что-то
растёт, что убивает собак со Старой Земли. А у них в болоте этого нет.

Наконец мотрисса прибыла. Сандра с Венерой подбежали к двери третьего
вагона. Свою подопечную они узнали сразу, больше беременных пассажирок
из вагона не выходило. Девушка была довольно симпатичной, вопреки
ожиданиям Сандры, вполне европейского типа, с длинными каштановыми
волосами схваченными в хвост большой деревянной заколкой.  Одета она
была в камуфляж явно с чужого плеча. Несмотря на заметный животик,
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
— Вот. — девушка указала на свою сумочку.

— И это всё? — удивились хором обе подруги. 

— Ага. Платье я туда запихнула. Дед Ниссе из Подмостья сказал что ехать
в поезде в платье мне будет неудобно и отдал свой старый костюм.

— Ладно, — сказала Венера. С этим потом разберемся. Поехали.

Когда Нора увидела машину она пришла в совершенно детский восторг:

— Ух ты, оно с колёсами. Настоящими. Оно на них ездит?

— Ну ты только что проехала пятьсот километров на мотриссе. Она тоже с
колёсами и тоже ездит. Только у неё колёс больше, у каждого вагона по







|







2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
— Вот. — девушка указала на свою сумочку.

— И это всё? — удивились хором обе подруги. 

— Ага. Платье я туда запихнула. Дед Ниссе из Подмостья сказал что ехать
в поезде в платье мне будет неудобно и отдал свой старый костюм.

— Ладно, — сказала Венера. С этим потом разберёмся. Поехали.

Когда Нора увидела машину она пришла в совершенно детский восторг:

— Ух ты, оно с колёсами. Настоящими. Оно на них ездит?

— Ну ты только что проехала пятьсот километров на мотриссе. Она тоже с
колёсами и тоже ездит. Только у неё колёс больше, у каждого вагона по
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679

— Нет у нас королевы, — грустно сказала Венера, сидевшая рядом с Норой. —
уже пять лет как мама умерла, а папа почему-то второй раз жениться не
хочет.

— Извини, что я тебя расстроила, — продолжала трещать Нора. — Я же не
знала что это тебя так близко касается.  А ты значит, принцесса?  Я и не
думала, когда тётя Ильма сказала Еве, что король займется моими
проблемами, что мной будет заниматься действительно королевская семья.

Тем временем машина проехала небольшое расстояние, отделяющее вокзал от
склона кальдеры, и перед пассажирами открылась панорама бухты.

— А это что? — ахнула Нора.








|







2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679

— Нет у нас королевы, — грустно сказала Венера, сидевшая рядом с Норой. —
уже пять лет как мама умерла, а папа почему-то второй раз жениться не
хочет.

— Извини, что я тебя расстроила, — продолжала трещать Нора. — Я же не
знала что это тебя так близко касается.  А ты значит, принцесса?  Я и не
думала, когда тётя Ильма сказала Еве, что король займётся моими
проблемами, что мной будет заниматься действительно королевская семья.

Тем временем машина проехала небольшое расстояние, отделяющее вокзал от
склона кальдеры, и перед пассажирами открылась панорама бухты.

— А это что? — ахнула Нора.

2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
своего путешествия. У нас обычно даже наладчики оборудования, которые
мотаются по городам и весям чуть ли не каждую неделю, доехав до цели,
звонят домой. А для тебя это путешествие явно большое событие. Наверное,
дома за тебя беспокоятся.

— Наверное, ты права, — задумалась Нора. — Но у меня нет коммуникатора.

— Ну нифига ж себе... — ошалело пробормотала Венера. — Поехать в такое
путешествие и не взять с собой коммуникатор. Очень торопилась собраться?

— Ты не поняла, — попыталась объяснить ованфорсарка. — У меня его вообще
нет. У нас на весь Ованфорсар их хорошо если десяток наберется. У нас в
деревне — два. В общинном доме и у кузнеца. Кузнецу зачем-то свой
отдельный понадобился. А так больше одного не надо.

Девочки ещё сильнее удивились, и над скамейкой повисла долгая пауза.

— Ну возьми позвони с моего, — преодолела, наконец, ступор Сандра. —
Номер-то хоть помнишь?







|



|







2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
своего путешествия. У нас обычно даже наладчики оборудования, которые
мотаются по городам и весям чуть ли не каждую неделю, доехав до цели,
звонят домой. А для тебя это путешествие явно большое событие. Наверное,
дома за тебя беспокоятся.

— Наверное, ты права, — задумалась Нора. — Но у меня нет коммуникатора.

— Ну нифига же себе... — ошалело пробормотала Венера. — Поехать в такое
путешествие и не взять с собой коммуникатор. Очень торопилась собраться?

— Ты не поняла, — попыталась объяснить ованфорсарка. — У меня его вообще
нет. У нас на весь Ованфорсар их хорошо если десяток наберётся. У нас в
деревне — два. В общинном доме и у кузнеца. Кузнецу зачем-то свой
отдельный понадобился. А так больше одного не надо.

Девочки ещё сильнее удивились, и над скамейкой повисла долгая пауза.

— Ну возьми позвони с моего, — преодолела, наконец, ступор Сандра. —
Номер-то хоть помнишь?
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
— Я хочу узнать номер коммуникатора той ованфорсарской деревни, откуда
Нора. Наверняка же доктор Линдсней знает. Чтобы Нора домой позвонила и
сказала, что всё в порядке.

— Кстати, Ильма сама сейчас в Ованфорсар скорее всего. Так что может
быть она просто передаст сразу кому надо.

— Нет, номер всё равно надо узнать. А то Норе здесь еще пару месяцев
лежать, ей же скучно будет без своих.

Услышав эту реплику, Сандра секунду подумала и решилась. Она вытащила из
сумочки 20-сантиметровый планшет, бывший её верным спутником ещё в
Хчыагнуле, и протянула Норе:

— Держи, это подарок.

— Я не могу такое принять, такая ценная вещь...

— Ну может быть у вас там на болотах это и ценная вещь. А здесь в
городе какой-нибудь коммуникационный гаджет должен быть у каждого. У
меня вон ещё маленький телефон есть. И вообще я всё равно собиралась его 
менять на
побольше. А то для учебы в колледже этот маловат. У нас же там постоянно
то планы, то карты, то диаграммы Гантта.

Тем временем Венера выяснила нужный номер, и вдвоём они, преодолев
нешуточное сопротивление, заставили Нору самостоятельно позвонить домой.
Был уже вечер, и все население уже вернулось домой. Поэтому Нора сумела
по видеосвязи познакомить девушек со всеми тремя своими мужьями, с Эвой,
которая, как они поняли, была чем-то вроде всеобщей бабушки и с







|














|







2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
— Я хочу узнать номер коммуникатора той ованфорсарской деревни, откуда
Нора. Наверняка же доктор Линдсней знает. Чтобы Нора домой позвонила и
сказала, что всё в порядке.

— Кстати, Ильма сама сейчас в Ованфорсар скорее всего. Так что может
быть она просто передаст сразу кому надо.

— Нет, номер всё равно надо узнать. А то Норе здесь ещё пару месяцев
лежать, ей же скучно будет без своих.

Услышав эту реплику, Сандра секунду подумала и решилась. Она вытащила из
сумочки 20-сантиметровый планшет, бывший её верным спутником ещё в
Хчыагнуле, и протянула Норе:

— Держи, это подарок.

— Я не могу такое принять, такая ценная вещь...

— Ну может быть у вас там на болотах это и ценная вещь. А здесь в
городе какой-нибудь коммуникационный гаджет должен быть у каждого. У
меня вон ещё маленький телефон есть. И вообще я всё равно собиралась его 
менять на
побольше. А то для учёбы в колледже этот маловат. У нас же там постоянно
то планы, то карты, то диаграммы Гантта.

Тем временем Венера выяснила нужный номер, и вдвоём они, преодолев
нешуточное сопротивление, заставили Нору самостоятельно позвонить домой.
Был уже вечер, и все население уже вернулось домой. Поэтому Нора сумела
по видеосвязи познакомить девушек со всеми тремя своими мужьями, с Эвой,
которая, как они поняли, была чем-то вроде всеобщей бабушки и с
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
Нора не могла этого понять. В Ованфорсар групповые семьи, из нескольких
мужчин и женщин, да и связи на стороне считаются чем-то совершенно
нормальным. 

Поэтому для неё подобная коллизия явно проходила по ведомству «странных
обычаев гэзера». Поэтому она вспомнила своего двоюродного брата, который
лет в пятнадцать ушёл из болота в большой мир. У него тоже были поначалу
проблемы при общении с городскми девушками, но потом он обратился к
одному психологу в Му-Сити, Тайке Линдсней, и та помогла ему уложить в
голове разницу обычаев Ованфорсар и гэзера, после чего всё наладилось.

Вернувшись во дворец, они тут же в коридоре столкнулись с королём.

— Папа, — сказала Венера. — А вот Нора тут рассказала, что в Му-Сити есть
такой замечательный психотерапевт, Тайка Линдсней. Может быть тебе
действительно стоит пройти курс психотерапии.

— Знаешь, дочка, я знаю Тайку, — грустно ответил король. — Я знал её еще
тогда, когда она была вот такая как  Ньюк, — он показал в окно, где двое
механиков около ангара возились с полуразобранным вертолётом, а
десятилетний сынишка Мегаватт бегал вокруг со всякими мелкими
поручениями, — и ездила с мамой в экспедиции подмастерьем-коллектором.

У неё немножко другая специализация. Она занимается адаптацией
скеттерлингов к гэзеру. Проблемы отношений между мужчиной и женщиной,
которые умеет решать она, это проблемы несовпадения обычаев. У меня
такой проблемы нет. Мне просто очень редко попадаются женщины с
которыми хочется разделить судьбу. Вот когда я женился на твоей маме,
мне было уже двадцать шесть лет. Тоже весь двор был в панике. Ах-ах, где
наследник. Можешь спросить у Мегаватт, она то время прекрасно помнит.

— Ну и что теперь, о будущем династии мне заботиться, а не тебе? Тебе
завести наследника — полчаса покувыркаться в постели, а мне — сначала
девять месяцев вынашивать, потом еще грудью кормить.

— Венера, — строго сказал король. — Кто тебя воспитывал?

Но принцессу уже понесло:

— Ну ты же мачеху в дом не приводишь, а сам вечно занят
государственными делами. Так что когда дедушка Харальд, когда никто.
Ты еще скажи: «Молчите, принцесса, вы настолько невинны, что можете
сказать ужасную вещь».

Аслан второй внезапно согнулся пополам в припадке беззвучного хохота:

— Ну ты скажешь! Слышал бы тебя твой прадедушка. Чтобы Харальд Тунарсон
кого-то воспитывал! В те времена когда он начинал службу в Гвардии, не
было в большего раздолбая  и нарушителя дисциплины в полиции всех







|









|






|








|







|







2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
Нора не могла этого понять. В Ованфорсар групповые семьи, из нескольких
мужчин и женщин, да и связи на стороне считаются чем-то совершенно
нормальным. 

Поэтому для неё подобная коллизия явно проходила по ведомству «странных
обычаев гэзера». Поэтому она вспомнила своего двоюродного брата, который
лет в пятнадцать ушёл из болота в большой мир. У него тоже были поначалу
проблемы при общении с городскими девушками, но потом он обратился к
одному психологу в Му-Сити, Тайке Линдсней, и та помогла ему уложить в
голове разницу обычаев Ованфорсар и гэзера, после чего всё наладилось.

Вернувшись во дворец, они тут же в коридоре столкнулись с королём.

— Папа, — сказала Венера. — А вот Нора тут рассказала, что в Му-Сити есть
такой замечательный психотерапевт, Тайка Линдсней. Может быть тебе
действительно стоит пройти курс психотерапии.

— Знаешь, дочка, я знаю Тайку, — грустно ответил король. — Я знал её ещё
тогда, когда она была вот такая как  Ньюк, — он показал в окно, где двое
механиков около ангара возились с полуразобранным вертолётом, а
десятилетний сынишка Мегаватт бегал вокруг со всякими мелкими
поручениями, — и ездила с мамой в экспедиции подмастерьем-коллектором.

У неё немножко другая специализация. Она занимается адаптацией
скэттерлингов к гэзеру. Проблемы отношений между мужчиной и женщиной,
которые умеет решать она, это проблемы несовпадения обычаев. У меня
такой проблемы нет. Мне просто очень редко попадаются женщины с
которыми хочется разделить судьбу. Вот когда я женился на твоей маме,
мне было уже двадцать шесть лет. Тоже весь двор был в панике. Ах-ах, где
наследник. Можешь спросить у Мегаватт, она то время прекрасно помнит.

— Ну и что теперь, о будущем династии мне заботиться, а не тебе? Тебе
завести наследника — полчаса покувыркаться в постели, а мне — сначала
девять месяцев вынашивать, потом ещё грудью кормить.

— Венера, — строго сказал король. — Кто тебя воспитывал?

Но принцессу уже понесло:

— Ну ты же мачеху в дом не приводишь, а сам вечно занят
государственными делами. Так что когда дедушка Харальд, когда никто.
Ты ещё скажи: «Молчите, принцесса, вы настолько невинны, что можете
сказать ужасную вещь».

Аслан второй внезапно согнулся пополам в припадке беззвучного хохота:

— Ну ты скажешь! Слышал бы тебя твой прадедушка. Чтобы Харальд Тунарсон
кого-то воспитывал! В те времена когда он начинал службу в Гвардии, не
было в большего раздолбая  и нарушителя дисциплины в полиции всех
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
— Да это же Лестат! — послышался над её плечом голос короля.

— Нам говорили что это вымышленный посёлок... — неуверенно возразила
девушка.

— Это у них маленькая педагогическая хитрость, — улыбнулся король. — На
самом деле это совершенно реальный посёлок. Но здесь ваши учителя
перехитрили сами себя. Сдизайнить ландшафт в Лестате без учета того, как
это смотрится на фоне окружающих гор, невозможно. Посмотри трехмерный
вид в сети, и ты поймешь. И куда ты дела то дерево, которое росло вот
тут?

— Мне оно показалось лишним.

— Да, жутко уродливое растение. Но это местночтимая святыня, это дерево
посадил основатель рудника, который кормит этот посёлок. Поэтому ни один
проект, который не сохраняет это дерево, лестатцы не примут.

Знаешь что, у тебя ведь на днях должен быть зачётный полет на
конвертоплане SuperOwl? Давай туда слетаем. Прямо сейчас. У нас еще
примерно четыре часа светлого времени есть. Ну обратно заодно
потренируешься ночью летать, тебе уже пора.

— А как же государственные дела? — невинным тоном спросила девушка.

— Ну хоть ты мне про государственные дела не напоминай. — притворно
ужаснулся король. — Должен же и у короля быть выходной. Хотя бы
настолько чтобы слетать в Лестат и обратно и успеть там посидеть в кафе
в обществе красивой девушки.

Король вытащил из кармана камуфляжных штанов от полевой формы, которые
были на нём надеты, коммуникатор, ткнул пару раз в экран.

— Джузеппе, у тебя как, пока не нашлось кому везти эту буровую установку
в Лестат? А свободная Суперсова есть? Давай я слетаю. Прямо сейчас. Мне
стажёра вывозить надо. Ну да, правильно понимаешь, хочется на вечерок от
этих королевских обязанностей сбежать. Этот Нешар меня совсем замучил.

Король нажал отбой, убрал телефон в карман и сказал Сандре:

— Пошли. Пока дойдем до коммерческого аэродрома они там как раз груз
загрузят и машину к вылету подготовят.

— А что не так с Нешаром, — удивилась Сандра. — Вроде же тиссинцы такие
симпатичные, вежливые и можно сказать рыцарственные.

—  Среди этих тиссинцев есть вполне приличные существа,
например Шерн. Но почему-то он предпочитает общаться с Венерой и с тобой, 
а мне достается их начальник. Так что сбежать на вечерок в Лестат — это то,
что мне сейчас остро необходимо.

После двадцати минут прогулки быстрым шагом они оказались на
коммерческом аэродроме. Король старательно держался на втором плане,
предоставив Сандре самой получить полётное задание, хотя диспетчер ему
подмигнул через её плечо, явно она была не первым стажёром, которого так
вывозил король, идти к метеорологам за погодой, принимать у механиков
машину. Ну то есть работать и за первого, и за второго пилота. При этом
она была почему-то абсолютно уверена, что если что пойдет не так, он её
поддержит, как-нибудь поможет. И эта уверенность помогла ей не совершить
ни одной ошибки.

Потом был рейс, два часа полёта над саванной, а потом и над горами, и,
наконец, её взгляду открылся Лестат. Сначала с высоты крейсерского
полёта, для «Суперсовы» это три тысячи, потом плавный заход на посадку с
переходом из самолётного режима в вертолётный, и вот уже машина стоит на







|
|
|









|




















|







|








|







2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
— Да это же Лестат! — послышался над её плечом голос короля.

— Нам говорили что это вымышленный посёлок... — неуверенно возразила
девушка.

— Это у них маленькая педагогическая хитрость, — улыбнулся король. — На
самом деле это совершенно реальный посёлок. Но здесь ваши учителя
перехитрили сами себя. Сдизайнить ландшафт в Лестате без учёта того, как
это смотрится на фоне окружающих гор, невозможно. Посмотри трёхмерный
вид в сети, и ты поймёшь. И куда ты дела то дерево, которое росло вот
тут?

— Мне оно показалось лишним.

— Да, жутко уродливое растение. Но это местночтимая святыня, это дерево
посадил основатель рудника, который кормит этот посёлок. Поэтому ни один
проект, который не сохраняет это дерево, лестатцы не примут.

Знаешь что, у тебя ведь на днях должен быть зачётный полет на
конвертоплане SuperOwl? Давай туда слетаем. Прямо сейчас. У нас ещё
примерно четыре часа светлого времени есть. Ну обратно заодно
потренируешься ночью летать, тебе уже пора.

— А как же государственные дела? — невинным тоном спросила девушка.

— Ну хоть ты мне про государственные дела не напоминай. — притворно
ужаснулся король. — Должен же и у короля быть выходной. Хотя бы
настолько чтобы слетать в Лестат и обратно и успеть там посидеть в кафе
в обществе красивой девушки.

Король вытащил из кармана камуфляжных штанов от полевой формы, которые
были на нём надеты, коммуникатор, ткнул пару раз в экран.

— Джузеппе, у тебя как, пока не нашлось кому везти эту буровую установку
в Лестат? А свободная Суперсова есть? Давай я слетаю. Прямо сейчас. Мне
стажёра вывозить надо. Ну да, правильно понимаешь, хочется на вечерок от
этих королевских обязанностей сбежать. Этот Нешар меня совсем замучил.

Король нажал отбой, убрал телефон в карман и сказал Сандре:

— Пошли. Пока дойдём до коммерческого аэродрома они там как раз груз
загрузят и машину к вылету подготовят.

— А что не так с Нешаром, — удивилась Сандра. — Вроде же тиссинцы такие
симпатичные, вежливые и можно сказать рыцарственные.

—  Среди этих тиссинцев есть вполне приличные существа,
например Шерн. Но почему-то он предпочитает общаться с Венерой и с тобой, 
а мне достаётся их начальник. Так что сбежать на вечерок в Лестат — это то,
что мне сейчас остро необходимо.

После двадцати минут прогулки быстрым шагом они оказались на
коммерческом аэродроме. Король старательно держался на втором плане,
предоставив Сандре самой получить полётное задание, хотя диспетчер ему
подмигнул через её плечо, явно она была не первым стажёром, которого так
вывозил король, идти к метеорологам за погодой, принимать у механиков
машину. Ну то есть работать и за первого, и за второго пилота. При этом
она была почему-то абсолютно уверена, что если что пойдёт не так, он её
поддержит, как-нибудь поможет. И эта уверенность помогла ей не совершить
ни одной ошибки.

Потом был рейс, два часа полёта над саванной, а потом и над горами, и,
наконец, её взгляду открылся Лестат. Сначала с высоты крейсерского
полёта, для «Суперсовы» это три тысячи, потом плавный заход на посадку с
переходом из самолётного режима в вертолётный, и вот уже машина стоит на
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154

Сейчас Ньюк в компании ещё нескольких подмастерий из мастерских возился
с какой-то игрушечной машинкой, даже не имевшей дистанционного
управления.

Когда Сандра подошла поближе, она увидела, что туда прикручен сиэсский
чайник, под которым приделана спиртовка, заправленная явно бутанолом,
хотя и не слишком вонючим, авиационным.  От носика чайника шел шланг из
жаропрочного гибкого пластика, который подавал  пар в маленькую паровую
машину, блестевшую бронзовыми частями.

Она честно попросила разрешения посмотреть и они вместе с Шерном стали
разглядывать это изделие. Цилиндры оказались сделанными из стрелянных
гильз от 12.7 снайперской винтовки. Девушка почесала правое плечо.
Синяк, получившийся в ходе сдачи нормативов по стрельбе вот такими
патронами у неё еще не прошёл.

Шестерёнки тоже явно были взяты из каких-то приборов, имевших отношение
то ли к автомобилям, то ли к авиации. Видимо, Ньюк хорошо покопался на
свалке при мастерских.

Происхождение тонких медных трубок, работавших паропроводами, ей
определить не удалось. А вот распределительный клапан был явно напечатан
на 3d-принтере из жаропрочного химически отвердевающего пластика.

— Ты сам эту штуку спроектировал, — поинтересовалась Сандра.

— Конечно! — с гордостью ответил мальчишка. — Я же Джеймс Уатт, у меня
должна быть собственноручно сделанная паровая машина.

— А зачем в качестве котла этот чайник?

— Ну, — замялся Ньюк, — герр Штейссель разрешил мне им поиграть.

— Во-первых, поиграть это поиграть. Когда-нибудь возвращать придется, —
задумчиво произнесла девушка. — Во-вторых, насколько я помню из курса
истории техники в колледже, такие котлы — самые неэффективные. В более
совершенных паровых машинах ставят огнетрубные котлы, а ещё лучше —
водотрубные.

— Было бы, конечно, неплохо — вздохнул Ньюк. — но сделать без помощи
взрослых огнетрубный котёл у меня не получится. Меня еще к таким станкам
не пускают. А ещё там надо предохранительные клапана и испытания на
давление. А чайник уже с клапаном и испытан.

Тут Сандра вспомнила об одном парне, с которым её познакомил Хосе
недавно на танцплощадке. Тот был постарше неё и помладше Хосе, учился на
последнем курсе судостроительного техникума и проходил практику на
судоремонтном заводе. 

На морских кораблях всякая паровая техника применяется до сих пор, а ещё
там есть холодильники на траулерах, что в общем-то почти то же самое, и
пневматика.

Она достала телефон и позвонила. Ойген не то чтобы заинтересовался идеей
помочь Ньюку. Ну естественно, он не знал ни самого Ньюка, ни его мамы.

— А что мне за это будет? — спросил он.

Сандра задумалась. Вообще-то тогда на танцах Ойген откровенно к ней
клеился. Может пообещать ему поцелуй? Или всё-таки это неправильно?

Тут Шерн, подняв переднюю лапу, дернул её за пояс, выше он не доставал,
и подняв лицо вверх, посоветовал:

— Пообещай ему чай из сиэсского чайника.

А, точно:

— У тебя за это будет возможность изучить, и даже опробовать в деле
удивительный артефакт, который на всей планете существует в единственном
экземпляре, а из всех 50 миров производится только на двух. Только вот
придумаю, что при нашем атмосферном давлении в нём можно заваривать.

— Ну ладно, везите свой артефакт, — ответил без-пяти-минут инженер,
стараясь скрыть свою заинтересованность.

Как оказалось, народ с судоремонтного куда больше впечатлился
знакомством с Шерном, который увязался с Сандрой и Ньюком,
чем сиэсским чайником. 

Тиссинца моментально потащили показывать ему производство. А Ойген
отвел Сандру и Ньюка в модельную мастерскую, прятавшуюся в цокольном
этаже конторы завода, прямо рядом с воротами.

Ньюк с гордостью показал ему свой паровоз, и объяснил, что вот это —
чайник, а вот всё остальное — это его, Уатта, паровая машина, к которой
нужно приделать другой котёл. 

Ойген внимательно осмотрел машину, вытащил из кармана отвёртку, покрутил
винт, который управлял отсечкой пара, попереключал туда-сюда рычаг
реверса.

— Ты это всё сам сделал? Никто из взрослых не помогал?

— Не, я это мастеру даже не показывал, боялся что он, как и Сандра,
начнет про чайник выяснять.

— А какой котёл ты хочешь? Сентениэловский или Доббла?

— Ну... Доббла, конечно, круче. Но если мы сделаем котёл с давлением в
50 атмосфер, мне разрешат в это играть? И как я его потом чистить от
накипи буду? Будет обидно, что мы потратим столько сил, а через неделю
придется котёл менять, потому что трубки забьются.

— Значит, сентениэловский. Иди сюда, к дисплею.

Два юных механика тут же с головой ушли в работу. Сандра посмотрела на
них, и сказала:

— Ньюк, если вы закончите, а я не вернусь ещё, позвони мне. Пойду







|







|


















|






|




















|



















|













|






|







3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154

Сейчас Ньюк в компании ещё нескольких подмастерий из мастерских возился
с какой-то игрушечной машинкой, даже не имевшей дистанционного
управления.

Когда Сандра подошла поближе, она увидела, что туда прикручен сиэсский
чайник, под которым приделана спиртовка, заправленная явно бутанолом,
хотя и не слишком вонючим, авиационным.  От носика чайника шёл шланг из
жаропрочного гибкого пластика, который подавал  пар в маленькую паровую
машину, блестевшую бронзовыми частями.

Она честно попросила разрешения посмотреть и они вместе с Шерном стали
разглядывать это изделие. Цилиндры оказались сделанными из стрелянных
гильз от 12.7 снайперской винтовки. Девушка почесала правое плечо.
Синяк, получившийся в ходе сдачи нормативов по стрельбе вот такими
патронами у неё ещё не прошёл.

Шестерёнки тоже явно были взяты из каких-то приборов, имевших отношение
то ли к автомобилям, то ли к авиации. Видимо, Ньюк хорошо покопался на
свалке при мастерских.

Происхождение тонких медных трубок, работавших паропроводами, ей
определить не удалось. А вот распределительный клапан был явно напечатан
на 3d-принтере из жаропрочного химически отвердевающего пластика.

— Ты сам эту штуку спроектировал, — поинтересовалась Сандра.

— Конечно! — с гордостью ответил мальчишка. — Я же Джеймс Уатт, у меня
должна быть собственноручно сделанная паровая машина.

— А зачем в качестве котла этот чайник?

— Ну, — замялся Ньюк, — герр Штейссель разрешил мне им поиграть.

— Во-первых, поиграть это поиграть. Когда-нибудь возвращать придётся, —
задумчиво произнесла девушка. — Во-вторых, насколько я помню из курса
истории техники в колледже, такие котлы — самые неэффективные. В более
совершенных паровых машинах ставят огнетрубные котлы, а ещё лучше —
водотрубные.

— Было бы, конечно, неплохо — вздохнул Ньюк. — но сделать без помощи
взрослых огнетрубный котёл у меня не получится. Меня ещё к таким станкам
не пускают. А ещё там надо предохранительные клапана и испытания на
давление. А чайник уже с клапаном и испытан.

Тут Сандра вспомнила об одном парне, с которым её познакомил Хосе
недавно на танцплощадке. Тот был постарше неё и помладше Хосе, учился на
последнем курсе судостроительного техникума и проходил практику на
судоремонтном заводе. 

На морских кораблях всякая паровая техника применяется до сих пор, а ещё
там есть холодильники на траулерах, что в общем-то почти то же самое, и
пневматика.

Она достала телефон и позвонила. Ойген не то чтобы заинтересовался идеей
помочь Ньюку. Ну естественно, он не знал ни самого Ньюка, ни его мамы.

— А что мне за это будет? — спросил он.

Сандра задумалась. Вообще-то тогда на танцах Ойген откровенно к ней
клеился. Может пообещать ему поцелуй? Или всё-таки это неправильно?

Тут Шерн, подняв переднюю лапу, дёрнул её за пояс, выше он не доставал,
и подняв лицо вверх, посоветовал:

— Пообещай ему чай из сиэсского чайника.

А, точно:

— У тебя за это будет возможность изучить, и даже опробовать в деле
удивительный артефакт, который на всей планете существует в единственном
экземпляре, а из всех 50 миров производится только на двух. Только вот
придумаю, что при нашем атмосферном давлении в нём можно заваривать.

— Ну ладно, везите свой артефакт, — ответил без-пяти-минут инженер,
стараясь скрыть свою заинтересованность.

Как оказалось, народ с судоремонтного куда больше впечатлился
знакомством с Шерном, который увязался с Сандрой и Ньюком,
чем сиэсским чайником. 

Тиссинца моментально потащили показывать ему производство. А Ойген
отвёл Сандру и Ньюка в модельную мастерскую, прятавшуюся в цокольном
этаже конторы завода, прямо рядом с воротами.

Ньюк с гордостью показал ему свой паровоз, и объяснил, что вот это —
чайник, а вот всё остальное — это его, Уатта, паровая машина, к которой
нужно приделать другой котёл. 

Ойген внимательно осмотрел машину, вытащил из кармана отвёртку, покрутил
винт, который управлял отсечкой пара, попереключал туда-сюда рычаг
реверса.

— Ты это всё сам сделал? Никто из взрослых не помогал?

— Не, я это мастеру даже не показывал, боялся что он, как и Сандра,
начнёт про чайник выяснять.

— А какой котёл ты хочешь? Сентениэловский или Доббла?

— Ну... Доббла, конечно, круче. Но если мы сделаем котёл с давлением в
50 атмосфер, мне разрешат в это играть? И как я его потом чистить от
накипи буду? Будет обидно, что мы потратим столько сил, а через неделю
придётся котёл менять, потому что трубки забьются.

— Значит, сентениэловский. Иди сюда, к дисплею.

Два юных механика тут же с головой ушли в работу. Сандра посмотрела на
них, и сказала:

— Ньюк, если вы закончите, а я не вернусь ещё, позвони мне. Пойду
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
соединялась на резьбе с внутренней частью. Оставалось только это собрать
и присоединить трубку, ведущую к машине.

Что и было сделано, пока Сандра заваривала чай в сиэсском чайнике и
поила им Шерна. После того, как юные механики тоже воздали должное чаю,
Ойген спросил:

— Твоего мастера устроит моя подпись, или пойдем к дяде Юзефу,
инспектору Котлонадзора, попросим выписать настоящий сертификат?

— А можно? — с робкой надеждой в голосе спросил Ньюк.

Сандра поняла, что визита к инспектору не избежать. К счастью, идти было
недалеко. Кабинет дяди Юзефа располагался прямо в конторе, двумя этажами
выше модельной мастерской. 

Инспектор осмотрел машинку, потом спросил у Ойгена:

— Испытывал?

— Конечно! Как положено. Сначала без клапана опрессовал двойным
давлением, потом проверил, что клапан срабатывает при номинальном.

— И какой номинал ты ему поставил?

— Три атмосферы. Для игрушки хватит. На большее тут всё равно не
рассчитан распределительный клапан. 

— Ну что ж, проверим ещё раз.

Дядя Юзеф вытащил из ящика стола обычный автомобильный электрический
компрессор для накачивания шин, а потом извлек откуда-то из-под стола
большую кастрюлю-скороварку без крышки.

— Неохота в лабораторию идти. На такое давление и здесь безопасно
испытаем.

Он честно повторил программу испытаний, потом заполнил два красивых
бланка сертификата соответствия — на котёл и на всё устройство в сборе,
шлёпнул печати и торжественно вручил документы Ньюку.


Пещерный котёнок
================

Лоиса Сейберт вышла из ворот своего дома с велосипедом в руках. Из
корзинки, укрепленной над передним колесом высовывались любопытные
кошачьи морды. Котята Стеллы достаточно подросли, чтобы можно было
притравливать их на подземную дичь. И под это дело Кор уговорил её
слазить в Хиндеи.

Кор уже ждал её у ворот. До входа в пещеру они доехали за полчаса,
прицепили велосипеды замками к деревьям, и полезли в узкий лаз,
уходивший под землю.

Лоиса была достаточно ответственной девочкой, поэтому не поленилась
записаться в тетрадке, лежавшей на камне посреди первого зала пещеры.
«Лоиса Сейберт и Корвин Линдон, 14:50 Четвертая Колоннада, охота на
чикчаков, контрольный срок 19:00». Теперь, если они заблудятся, первый
же кто зайдет в пещеру после семи вечера и не увидит росписи  в графе
«выход», поднимет тревогу.  Телефоны в пещере не ловили, поэтому
старомодная система с журналом была единственным шансом.  Впрочем,
заблудиться они не боялись. Кор не раз бывал в пещере и с родителями, и
со старшими приятелями, да и сама Лоиса не первый раз охотилась  на
чикчаков с норными кошками, на разведении которых специализировалась её
семья. 


Примерно за  час дети дошли до зала, называвшегося «Могила Боцмана» от
которого крутой, но довольно широкий лаз вёл вверх к Четвертой
Колоннаде.

Это было совершенно уникальное место, аналогов которому было не найти
на всех пятидесяти обитаемых планетах.

Пещерная система Хиндеи возникла в туфах, отложенных тем вулканом,
кальдера которого образовала боотисскую бухту, и в ней били горячие
серные источники. На этих источниках кормились странные существа, не то
растения, не то животные, какие на других планетах встречаются только в
рифтовых зонах глубоко на дне океанов. А здесь их отростки проникали
глубоко в трещины в скалах, стремясь добраться до богатых сульфидами
вод, и вились удивительными переплетениями по залам пещеры. э
Собственно, название «колоннада» этот зал
получил именно потому, что светящиеся столбы сухопутных погонофор стояли
здесь как колонны.

Колонны были оплетены грибницей разнообразных грибов, плодовые тела
которых, для людей несъедобные, то возвышались на полу пещеры, то
свисали с колонн и даже с пещерного потолка.

В лесу, образованном этими существами, как и в любом лесу, кипела своя
жизнь. Здесь водилось несколько десятков видов насекомых, червей и
прочей мелкой фауны, на которой кормились нелетающие птицы, чикчаки,
которые и представляли собой интерес, как объекты охоты.

Обитали они во всяких узких расщелинах и трещинах, поэтому
их обычно травили специально обученными кошками.

Лоиса занялась кошками, а Кор достал из рюкзака
маленькую бутаноловую горелку и стал варить чай. Примерно через полчаса,
когда каждый из котят уже приволок по небольшой птичке, пол под ногами
дрогнул и послышался отдаленный грохот со стороны входа.

— Пошли, посмотрим,  — сказал Кор. Лоиса быстро покидала добычу в
ягдташ, взяла Стеллу на шлейку и вытащила из кармана фонарь.  На
колоннадах благодаря светящимся грибам можно было обходиться
без фонарей, но большая часть остальной пещеры была погружена во тьму.

Котята пристроились за людьми гуськом. Кошки в кэттери Сейбертов
вышколенные, и брать на шлейки весь выводок — совершенно лишнее.

Когда они покинули Четвертую Колоннаду и спустились в темный лаз, в луче
фонаря сбоку что-то блеснуло. Они не обратили на это внимания. Ну мало
ли что открылось когда от стены отвалилась куча камней. Гораздо важнее
что эта куча ссыпалась вниз до Могилы Боцмана, и завалила весь  проход.
В верхней части завала оставалась узкая щель.  Туда можно было просунуть
руку, но пролезть — невозможно.  Оттуда отчетливо дул ветерок, значит
этот лаз сквозной.


Лоиса  вытащила из кармана блокнот, написала записку, прикрепила её к
ошейнику Стеллы и пустила кошку в щель, приказав: «Домой, Стелла,
домой!». Кошка исчезла в лазе, но через несколько минут выползла назад,
и с виноватым видом потёрлась хозяйке об ноги. Она расстраивалась, что не может выполнить приказ хозяйки — слишком узкая щель между камнями.

Лоиса сняла с неё ошейник и надела его на самую мелкую из котят — Нимфу.

Та сунулась в лаз, и не возвратилась назад. Жалобного мяуканья слышно не
было, значит не застряла, а пролезла. Оставалось надеяться, что
полугодовалый котёнок найдет дорогу к дому.

\* \* \*

Венера и Сандра сидели на ступенях дворцового крыльца и слушали рассказ
дедушки Харальда. Патриарх Гвардии был замечательным рассказчиком и много
чего в своей долгой жизни повидал.








|




















|


|














|










|

|









|











|



















|









|




|












|







3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
соединялась на резьбе с внутренней частью. Оставалось только это собрать
и присоединить трубку, ведущую к машине.

Что и было сделано, пока Сандра заваривала чай в сиэсском чайнике и
поила им Шерна. После того, как юные механики тоже воздали должное чаю,
Ойген спросил:

— Твоего мастера устроит моя подпись, или пойдём к дяде Юзефу,
инспектору Котлонадзора, попросим выписать настоящий сертификат?

— А можно? — с робкой надеждой в голосе спросил Ньюк.

Сандра поняла, что визита к инспектору не избежать. К счастью, идти было
недалеко. Кабинет дяди Юзефа располагался прямо в конторе, двумя этажами
выше модельной мастерской. 

Инспектор осмотрел машинку, потом спросил у Ойгена:

— Испытывал?

— Конечно! Как положено. Сначала без клапана опрессовал двойным
давлением, потом проверил, что клапан срабатывает при номинальном.

— И какой номинал ты ему поставил?

— Три атмосферы. Для игрушки хватит. На большее тут всё равно не
рассчитан распределительный клапан. 

— Ну что же, проверим ещё раз.

Дядя Юзеф вытащил из ящика стола обычный автомобильный электрический
компрессор для накачивания шин, а потом извлёк откуда-то из-под стола
большую кастрюлю-скороварку без крышки.

— Неохота в лабораторию идти. На такое давление и здесь безопасно
испытаем.

Он честно повторил программу испытаний, потом заполнил два красивых
бланка сертификата соответствия — на котёл и на всё устройство в сборе,
шлёпнул печати и торжественно вручил документы Ньюку.


Пещерный котёнок
================

Лоиса Сейберт вышла из ворот своего дома с велосипедом в руках. Из
корзинки, укреплённой над передним колесом высовывались любопытные
кошачьи морды. Котята Стеллы достаточно подросли, чтобы можно было
притравливать их на подземную дичь. И под это дело Кор уговорил её
слазить в Хиндеи.

Кор уже ждал её у ворот. До входа в пещеру они доехали за полчаса,
прицепили велосипеды замками к деревьям, и полезли в узкий лаз,
уходивший под землю.

Лоиса была достаточно ответственной девочкой, поэтому не поленилась
записаться в тетрадке, лежавшей на камне посреди первого зала пещеры.
«Лоиса Сейберт и Корвин Линдон, 14:50 Четвёртая Колоннада, охота на
чикчаков, контрольный срок 19:00». Теперь, если они заблудятся, первый
же кто зайдёт в пещеру после семи вечера и не увидит росписи  в графе
«выход», поднимет тревогу.  Телефоны в пещере не ловили, поэтому
старомодная система с журналом была единственным шансом.  Впрочем,
заблудиться они не боялись. Кор не раз бывал в пещере и с родителями, и
со старшими приятелями, да и сама Лоиса не первый раз охотилась  на
чикчаков с норными кошками, на разведении которых специализировалась её
семья. 


Примерно за  час дети дошли до зала, называвшегося «Могила Боцмана» от
которого крутой, но довольно широкий лаз вёл вверх к Четвёртой
Колоннаде.

Это было совершенно уникальное место, аналогов которому было не найти
на всех пятидесяти обитаемых планетах.

Пещерная система Хиндеи возникла в туфах, отложенных тем вулканом,
кальдера которого образовала боотисскую бухту, и в ней били горячие
серные источники. На этих источниках кормились странные существа, не то
растения, не то животные, какие на других планетах встречаются только в
рифтовых зонах глубоко на дне океанов. А здесь их отростки проникали
глубоко в трещины в скалах, стремясь добраться до богатых сульфидами
вод, и вились удивительными переплетениями по залам пещеры. 
Собственно, название «колоннада» этот зал
получил именно потому, что светящиеся столбы сухопутных погонофор стояли
здесь как колонны.

Колонны были оплетены грибницей разнообразных грибов, плодовые тела
которых, для людей несъедобные, то возвышались на полу пещеры, то
свисали с колонн и даже с пещерного потолка.

В лесу, образованном этими существами, как и в любом лесу, кипела своя
жизнь. Здесь водилось несколько десятков видов насекомых, червей и
прочей мелкой фауны, на которой кормились нелетающие птицы, чикчаки,
которые и представляли собой интерес, как объекты охоты.

Обитали они во всяких узких расщелинах и трещинах, поэтому
их обычно травили специально обученными кошками.

Лоиса занялась кошками, а Кор достал из рюкзака
маленькую бутаноловую горелку и стал варить чай. Примерно через полчаса,
когда каждый из котят уже приволок по небольшой птичке, пол под ногами
дрогнул и послышался отдалённый грохот со стороны входа.

— Пошли, посмотрим,  — сказал Кор. Лоиса быстро покидала добычу в
ягдташ, взяла Стеллу на шлейку и вытащила из кармана фонарь.  На
колоннадах благодаря светящимся грибам можно было обходиться
без фонарей, но большая часть остальной пещеры была погружена во тьму.

Котята пристроились за людьми гуськом. Кошки в кэттери Сейбертов
вышколенные, и брать на шлейки весь выводок — совершенно лишнее.

Когда они покинули Четвертую Колоннаду и спустились в тёмный лаз, в луче
фонаря сбоку что-то блеснуло. Они не обратили на это внимания. Ну мало
ли что открылось когда от стены отвалилась куча камней. Гораздо важнее
что эта куча ссыпалась вниз до Могилы Боцмана, и завалила весь  проход.
В верхней части завала оставалась узкая щель.  Туда можно было просунуть
руку, но пролезть — невозможно.  Оттуда отчётливо дул ветерок, значит
этот лаз сквозной.


Лоиса  вытащила из кармана блокнот, написала записку, прикрепила её к
ошейнику Стеллы и пустила кошку в щель, приказав: «Домой, Стелла,
домой!». Кошка исчезла в лазе, но через несколько минут выползла назад,
и с виноватым видом потёрлась хозяйке об ноги. Она расстраивалась, что не может выполнить приказ хозяйки — слишком узкая щель между камнями.

Лоиса сняла с неё ошейник и надела его на самую мелкую из котят — Нимфу.

Та сунулась в лаз, и не возвратилась назад. Жалобного мяуканья слышно не
было, значит не застряла, а пролезла. Оставалось надеяться, что
полугодовалый котёнок найдёт дорогу к дому.

\* \* \*

Венера и Сандра сидели на ступенях дворцового крыльца и слушали рассказ
дедушки Харальда. Патриарх Гвардии был замечательным рассказчиком и много
чего в своей долгой жизни повидал.

3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
Принцесса вскочила на велосипед и через пятнадцать минут вернулась с
переноской на багажнике. 

Тем временем, на около заднего крыльца дворца уже приземлился  вертолёт,
и туда загружали всё необходимое для спасательных работ в пещере —
переносной генератор, отбойные молотки, кубометр рудничной стойки.
Сандра не принимала участия в погрузке. Она держала на коленях планшет с
трехмерной схемой пещеры и изучала её. Венера села рядом и протянула ей
измятый листок бумаги, снятый с ошейника кошки.

— Ага, завалило вот здесь. А если здесь? 

— Написано, взрослый человек не пролазит.

— Там дети.







|







3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
Принцесса вскочила на велосипед и через пятнадцать минут вернулась с
переноской на багажнике. 

Тем временем, на около заднего крыльца дворца уже приземлился  вертолёт,
и туда загружали всё необходимое для спасательных работ в пещере —
переносной генератор, отбойные молотки, кубометр рудничной стойки.
Сандра не принимала участия в погрузке. Она держала на коленях планшет с
трёхмерной схемой пещеры и изучала её. Венера села рядом и протянула ей
измятый листок бумаги, снятый с ошейника кошки.

— Ага, завалило вот здесь. А если здесь? 

— Написано, взрослый человек не пролазит.

— Там дети.
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415

Оставить девушек за бортом спасательной операции никто и не подумал. Все
уже привыкли что Сандра такой же свой человек, как Джулия или Лиззи, а
принцессу с того момента как король разрешил ей принимать участие в
тренировках, вообще расценивали как человека номер два в Боотисе.

Через пять минут вертолёт приземлился у входа в пещеру, и внутрь
двинулись две группы. Первая пошла вперед на разведку, вторая тащила
тяжелое оборудование и провешивала цепочку ретрансляторов, чтобы
обеспечить телефонную связь.

Завал на Могиле Боцмана произвёл удручающее впечатление на Ахмада,
который был начальником штаба рейда. Ну то есть вообще-то он бы должен
быть командиром, но с недавних пор, если в рейде участвовала Венера,
формальным командиром считалась она. Раскапывать завал начиная снизу, не
зная насколько он продожается вверх в круто уходящем коридоре, было
очень опасно.

Тем не менее, высказанную принцессой идею добраться до Четвертой
Колоннады через подводный проход на дне озера пришлось обосновывать.
Всё-таки нужно было проползти почти полсотни метров в ледяной воде,
причем, похоже что без гидрокостюма, слишком уж узкий там был проход.

Ахмад склонялся к тому, что участие девушек в раскопках завала не менее
опасно, чем попытка проплыть в обход, но здесь он хотя бы может быть
рядом, а туда им придётся идти одним. Обсудили идею попытаться уговорить
Нимфу протащить через завал кабель, чтобы установить связь с детьми на
той стороне и получить видео завала. Но было сомнительно, что котёнок
сможет утащить катушку с кабелем. Да и дети вряд ли сидят у самого







|
|






|


|


|







3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415

Оставить девушек за бортом спасательной операции никто и не подумал. Все
уже привыкли что Сандра такой же свой человек, как Джулия или Лиззи, а
принцессу с того момента как король разрешил ей принимать участие в
тренировках, вообще расценивали как человека номер два в Боотисе.

Через пять минут вертолёт приземлился у входа в пещеру, и внутрь
двинулись две группы. Первая пошла вперёд на разведку, вторая тащила
тяжёлое оборудование и провешивала цепочку ретрансляторов, чтобы
обеспечить телефонную связь.

Завал на Могиле Боцмана произвёл удручающее впечатление на Ахмада,
который был начальником штаба рейда. Ну то есть вообще-то он бы должен
быть командиром, но с недавних пор, если в рейде участвовала Венера,
формальным командиром считалась она. Раскапывать завал начиная снизу, не
зная насколько он продолжается вверх в круто уходящем коридоре, было
очень опасно.

Тем не менее, высказанную принцессой идею добраться до Четвёртой
Колоннады через подводный проход на дне озера пришлось обосновывать.
Всё-таки нужно было проползти почти полсотни метров в ледяной воде,
причём, похоже что без гидрокостюма, слишком уж узкий там был проход.

Ахмад склонялся к тому, что участие девушек в раскопках завала не менее
опасно, чем попытка проплыть в обход, но здесь он хотя бы может быть
рядом, а туда им придётся идти одним. Обсудили идею попытаться уговорить
Нимфу протащить через завал кабель, чтобы установить связь с детьми на
той стороне и получить видео завала. Но было сомнительно, что котёнок
сможет утащить катушку с кабелем. Да и дети вряд ли сидят у самого
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
в спейсианских мирах тех, кто боится взять на себя ответственность.

На берегу озера девушки разделись, завязали одежду в прочные
непромокаемые мешки, оставив на себе только пояса с ножами, КИПы и
налобные фонари. Сандра прицепила к поясу катушку тонкого кабеля, чтобы
протянуть через подводный лабиринт связь, а Венера — основную верёвку.

Вода буквально обожгла Сандру. Но в Хчыагнуле в горных озерах вода не
теплее, так что она привыкла плавать в такой воде. Венере, выросшей в
тропическом Боотисе приходилось тяжелее, поэтому Сандра за ней незаметно
приглядывала.

Проход был, конечно тесноват, но тем не менее обе девушки вполне успешно
его преодолели. Выбравшись из воды и растираясь полотенцем, Венера заявила подруге:

— А кто говорил, что двадцать пять градусов? Тут хорошо если пятнадцать
было.

— В справочнике написано. Кто знает, почему оно такое. Может быть
обвалом перекрыло какой-нибудь коридор, по которому поступала горячая
вода, и холодная подземная река успела выстудить озеро. Оно тут довольно
небольшое. Кстати, обрати внимание, что с этой стороны теплее.

Принцесса сунула воду руку.

— Ага, здесь теплее.

Быстрое одевание, двадцать минут маршброска по довольно
крутому коридору с журчащим под ногами ручьем, и вот перед ними
освещённый зал Четвертой Колоннады. 


Их глазам открылась идиллическая картина: на полу пещеры расстелена
скатерть, бурлит вода в котелке, Кор готовится заваривать чай, Лоиса
разделывает птицу, вторую такую же делит выводок кошек.

Выработанная гвардейскими тренировками привычка ступать бесшумно,







|




















|
|







3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
в спейсианских мирах тех, кто боится взять на себя ответственность.

На берегу озера девушки разделись, завязали одежду в прочные
непромокаемые мешки, оставив на себе только пояса с ножами, КИПы и
налобные фонари. Сандра прицепила к поясу катушку тонкого кабеля, чтобы
протянуть через подводный лабиринт связь, а Венера — основную верёвку.

Вода буквально обожгла Сандру. Но в Хчыагнуле в горных озёрах вода не
теплее, так что она привыкла плавать в такой воде. Венере, выросшей в
тропическом Боотисе приходилось тяжелее, поэтому Сандра за ней незаметно
приглядывала.

Проход был, конечно тесноват, но тем не менее обе девушки вполне успешно
его преодолели. Выбравшись из воды и растираясь полотенцем, Венера заявила подруге:

— А кто говорил, что двадцать пять градусов? Тут хорошо если пятнадцать
было.

— В справочнике написано. Кто знает, почему оно такое. Может быть
обвалом перекрыло какой-нибудь коридор, по которому поступала горячая
вода, и холодная подземная река успела выстудить озеро. Оно тут довольно
небольшое. Кстати, обрати внимание, что с этой стороны теплее.

Принцесса сунула воду руку.

— Ага, здесь теплее.

Быстрое одевание, двадцать минут маршброска по довольно
крутому коридору с журчащим под ногами ручьём, и вот перед ними
освещённый зал Четвёртой Колоннады. 


Их глазам открылась идиллическая картина: на полу пещеры расстелена
скатерть, бурлит вода в котелке, Кор готовится заваривать чай, Лоиса
разделывает птицу, вторую такую же делит выводок кошек.

Выработанная гвардейскими тренировками привычка ступать бесшумно,
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520

— Там на той стороне завала десять человек с отбойными молотками,
экзоскелетами и всем чем положено. Только непонятно, не высыпется ли всё
это хозяйство им на голову, когда они вытащат первый камень.

Девушки включили налобные фонари и полезли в крутой спуск. 

— Смотри, что там блестит! — воскликнула Сандра. Посреди темного пятна
сырого камня, бывшей трещины по которой обвалился обвал, блестел
желтоватый металл. 

— Это какая-то древнеарктурианская фиговина! — постулировала Венера.

Любой земной колонист системы Арктура с детства мечтал, что ему
доведется найти какой-нибудь артефакт, оставшийся от Древних, расы,
некогда населявшей планеты этой системы, и исчезнувшей неведомо куда за
миллион лет до того, когда первая сделанная человеком ракета вышла за
пределы его родной атмосферы. 

Сандра выросла в Хчыагнуле, в городе, центр которого был музеем еще при
Древних, и благодаря их технологиям консервации, существенно
превосходящим доступные людям, сохранился почти в неизменном виде.
Поэтому она с несколько большей фамильярностью относилась к
дочеловеческим постройкам:

— Смотри, там есть пролом, можно попробовать залезть внутрь.








|






|




|







3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520

— Там на той стороне завала десять человек с отбойными молотками,
экзоскелетами и всем чем положено. Только непонятно, не высыпется ли всё
это хозяйство им на голову, когда они вытащат первый камень.

Девушки включили налобные фонари и полезли в крутой спуск. 

— Смотри, что там блестит! — воскликнула Сандра. Посреди тёмного пятна
сырого камня, бывшей трещины по которой обвалился обвал, блестел
желтоватый металл. 

— Это какая-то древнеарктурианская фиговина! — постулировала Венера.

Любой земной колонист системы Арктура с детства мечтал, что ему
доведётся найти какой-нибудь артефакт, оставшийся от Древних, расы,
некогда населявшей планеты этой системы, и исчезнувшей неведомо куда за
миллион лет до того, когда первая сделанная человеком ракета вышла за
пределы его родной атмосферы. 

Сандра выросла в Хчыагнуле, в городе, центр которого был музеем ещё при
Древних, и благодаря их технологиям консервации, существенно
превосходящим доступные людям, сохранился почти в неизменном виде.
Поэтому она с несколько большей фамильярностью относилась к
дочеловеческим постройкам:

— Смотри, там есть пролом, можно попробовать залезть внутрь.

3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
— Но сначала папе.

— Давай лучше сначала дяде Джерри. А вдруг ему некогда сейчас. Тогда и
короля уговаривать ни к чему.

— Давай сначала доделаем что начали. 

Они быстро выполнили топографическую съемку завала, измерив расстояния
от входа в тоннель и передали данные Ахмаду. Тот через несколько минут
скинул им трёхмерную модель завала.

— Здесь работы на неделю как минимум, — вздохнула Венера. И, включив
переговорное устройство, стала ставить задачу своему начальнику штаба:

— Завал разбирать всё равно придется. После обвала открылся огроменный
древнеарктурианский артефакторий. Когда мы его откроем, здесь половина
археологов планеты сидеть будет. А через озеро не налазишься. Не звони,
пожалуйста, сразу папе, я сама ему сейчас позвоню. Пусть он эту новость
от меня узнает.

Сивилов мы сейчас эвакуируем через озеро. Это парень и девчонка с
первого курса колледжа. С ними еще выводок кошек.

— Кошек-то мы и не предусмотрели, — заметила Сандра. 

— Ничего, сунем их в те мешки, в которых тащили на эту сторону вещи. На
перетаскивание до озера воздуха в них им хватит.

Лоиса чуть не впала в истерику, увидев что котят засовываю в пластиковый







|






|






|







3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
— Но сначала папе.

— Давай лучше сначала дяде Джерри. А вдруг ему некогда сейчас. Тогда и
короля уговаривать ни к чему.

— Давай сначала доделаем что начали. 

Они быстро выполнили топографическую съёмку завала, измерив расстояния
от входа в тоннель и передали данные Ахмаду. Тот через несколько минут
скинул им трёхмерную модель завала.

— Здесь работы на неделю как минимум, — вздохнула Венера. И, включив
переговорное устройство, стала ставить задачу своему начальнику штаба:

— Завал разбирать всё равно придётся. После обвала открылся огроменный
древнеарктурианский артефакторий. Когда мы его откроем, здесь половина
археологов планеты сидеть будет. А через озеро не налазишься. Не звони,
пожалуйста, сразу папе, я сама ему сейчас позвоню. Пусть он эту новость
от меня узнает.

Сивилов мы сейчас эвакуируем через озеро. Это парень и девчонка с
первого курса колледжа. С ними ещё выводок кошек.

— Кошек-то мы и не предусмотрели, — заметила Сандра. 

— Ничего, сунем их в те мешки, в которых тащили на эту сторону вещи. На
перетаскивание до озера воздуха в них им хватит.

Лоиса чуть не впала в истерику, увидев что котят засовываю в пластиковый
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
усомнился, что девушки смогут туда пролезть. Но у Венеры в рюкзаке
оказалась маленькая аккумуляторная машинка с отрезным кругом, так что
минут за двадцать работы наиболее вызывающе торчащие куски металла
удалось срезать. 

Теперь, наконец, вооружившись мощным фонарём Сандра проникла в пролом и
осмотрелась. Помещение, в которое она попала, было небольшим, примерно с
половину вагона мотриссы. Когда луч фонаря уперся в дальний от пролома
торец комнаты, в луче фонаря матово блеснули перья сидевшего в
посеребренном кресле древнего арктурианца. Нет, не арктурианца, а
арктурианки, всё-таки прожив всё детство в Хчыагнуле, нельзя не
научиться различать их на картинках. Сначала девушке показалось,
что это какое-то захоронение. Но сделав пару шагов вперёд, она поняла,
что перед ней статуя. И кресло, и сидящая в нём женщина, были единым
целым, потемневшей скульптурой, сделанной, похоже, из серебра.

Неизвестный мастер не поленился проработать каждое перышко на теле
стройной женщины средних лет. В глазницы были вставлены искусно
собранные из опала и яшмы разных цветов глазные яблоки, так что
казалось, что сидящая в кресле древняя арктурианка смотрит на девушек.

Сандра отвела луч от статуи, осветила стены. Вдоль стен стояли колонны,
покрытые серебряным орнаментом, ещё статуи поменьше, висели чеканные
барельефы.

Венера, проникшая в пролом следом, молча созерцала эту красоту.

— Да это же Утраченный Храм! — раздался из коммуникатора, который Сандра
держала в левой руке, восхищенный вздох Джерри Инедриса. — Сандра,
подойди, пожалуйста к ближайшей колонне, и покажи её крупным планом.
Та-а-ак, повыше, т-а-ак. Попробуй открой вот эту дверку.

Она открыла небольшую, замаскированную растительным орнаментом
дверцу в колонне на высоте примерно человеческого роста, и увидела там
ржавые остатки масляного светильника.








|

|






|











|







3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
усомнился, что девушки смогут туда пролезть. Но у Венеры в рюкзаке
оказалась маленькая аккумуляторная машинка с отрезным кругом, так что
минут за двадцать работы наиболее вызывающе торчащие куски металла
удалось срезать. 

Теперь, наконец, вооружившись мощным фонарём Сандра проникла в пролом и
осмотрелась. Помещение, в которое она попала, было небольшим, примерно с
половину вагона мотриссы. Когда луч фонаря упёрся в дальний от пролома
торец комнаты, в луче фонаря матово блеснули перья сидевшего в
посеребрённом кресле древнего арктурианца. Нет, не арктурианца, а
арктурианки, всё-таки прожив всё детство в Хчыагнуле, нельзя не
научиться различать их на картинках. Сначала девушке показалось,
что это какое-то захоронение. Но сделав пару шагов вперёд, она поняла,
что перед ней статуя. И кресло, и сидящая в нём женщина, были единым
целым, потемневшей скульптурой, сделанной, похоже, из серебра.

Неизвестный мастер не поленился проработать каждое пёрышко на теле
стройной женщины средних лет. В глазницы были вставлены искусно
собранные из опала и яшмы разных цветов глазные яблоки, так что
казалось, что сидящая в кресле древняя арктурианка смотрит на девушек.

Сандра отвела луч от статуи, осветила стены. Вдоль стен стояли колонны,
покрытые серебряным орнаментом, ещё статуи поменьше, висели чеканные
барельефы.

Венера, проникшая в пролом следом, молча созерцала эту красоту.

— Да это же Утраченный Храм! — раздался из коммуникатора, который Сандра
держала в левой руке, восхищённый вздох Джерри Инедриса. — Сандра,
подойди, пожалуйста к ближайшей колонне, и покажи её крупным планом.
Та-а-ак, повыше, т-а-ак. Попробуй открой вот эту дверку.

Она открыла небольшую, замаскированную растительным орнаментом
дверцу в колонне на высоте примерно человеческого роста, и увидела там
ржавые остатки масляного светильника.

3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
Джерри Инедрис. 

Во всей литературе Древних по искусству, которую нам удалось раскопать,
обязательно упоминается скульптура Чорсал, созданная примерно в ту же
эпоху, которой посвящена известная опера «Падение Хчыагнула».

Столица державы-победительнице в этой войне была где-то между Карбазом и
устьем Фауст-Эльвен. Скорее всего она погрузилась в воду и занесена
наносами, поэтому мы её до сих пор не нашли. А у вас там в Боотисе была
глухая провинция, хотя и относительно богатый земледельческий район. На
месте нынешней бухты высился огромный вулкан.

Где-то у его подножья располагались поместья одного из полководцев той
великой войны. И вот он, награбив в Хчыагнуле огромные богатства, после
возвращения с войны построил на своих землях подземный храм Чорсал, с







|







3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
Джерри Инедрис. 

Во всей литературе Древних по искусству, которую нам удалось раскопать,
обязательно упоминается скульптура Чорсал, созданная примерно в ту же
эпоху, которой посвящена известная опера «Падение Хчыагнула».

Столица державы-победительнице в этой войне была где-то между Карбазом и
устьем Фауст-эльвен. Скорее всего она погрузилась в воду и занесена
наносами, поэтому мы её до сих пор не нашли. А у вас там в Боотисе была
глухая провинция, хотя и относительно богатый земледельческий район. На
месте нынешней бухты высился огромный вулкан.

Где-то у его подножья располагались поместья одного из полководцев той
великой войны. И вот он, награбив в Хчыагнуле огромные богатства, после
возвращения с войны построил на своих землях подземный храм Чорсал, с
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
третьей ипостаси Чорсал, Cтарухе. А здесь, вы видите сидит женщина
средних лет, больше похожая на вторую ипостась, Мать. Но поза и материал
статуи соответствует младшей ипостаси, Возлюбленной. 

Есть несколько романтических легенд, объясняющих, почему храм именно
такой, и кого запечатлел художник в образе Чорсал. 

Возможно, детально исследовав этот храм, мы найдем подтверждение
какой-нибудь из них.

Ну так вот, несколько сот лет эта статуя считалась величайшим
произведением искусства, и посетить этот храм считал должным каждый
художник. 

Но через пару столетий случилось извержение вулкана, и то место, где







|







3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
третьей ипостаси Чорсал, Cтарухе. А здесь, вы видите сидит женщина
средних лет, больше похожая на вторую ипостась, Мать. Но поза и материал
статуи соответствует младшей ипостаси, Возлюбленной. 

Есть несколько романтических легенд, объясняющих, почему храм именно
такой, и кого запечатлел художник в образе Чорсал. 

Возможно, детально исследовав этот храм, мы найдём подтверждение
какой-нибудь из них.

Ну так вот, несколько сот лет эта статуя считалась величайшим
произведением искусства, и посетить этот храм считал должным каждый
художник. 

Но через пару столетий случилось извержение вулкана, и то место, где
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
— про Венеру возникающую из пены морской. Но это не Венера, это Сандра».

Девушка вышла на берег, приняла из рук Ахмада полотенце и стала им
растираться. И тут король осознал что с момента смерти Элианы он ни на
одну женщину не смотрел *так*. «Но она же ещё девочка, ровесница Венни,
— попытался укорить он сам себя». Но секунду спустя понял, что если это
тело принадлежит ровеснице его дочери, значит, наверное, и на его Венеру
уже кто-то смотрит *так*. Усилием воли он успокоил свое дыхание и
спустился с к берегу, где Сандра, закутавшись в полотенце, сушила волосы
под струей горячего воздуха из газовой тепловой пушки.


Лётная практика
===============

После третьего курса студентам колледжа полагалось проходить практику.
Венера как раз ещё на за пару месяцев до конца учебного года улетела под Муфрид, возводить в







|

|







3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
— про Венеру возникающую из пены морской. Но это не Венера, это Сандра».

Девушка вышла на берег, приняла из рук Ахмада полотенце и стала им
растираться. И тут король осознал что с момента смерти Элианы он ни на
одну женщину не смотрел *так*. «Но она же ещё девочка, ровесница Венни,
— попытался укорить он сам себя». Но секунду спустя понял, что если это
тело принадлежит ровеснице его дочери, значит, наверное, и на его Венеру
уже кто-то смотрит *так*. Усилием воли он успокоил своё дыхание и
спустился с к берегу, где Сандра, закутавшись в полотенце, сушила волосы
под струёй горячего воздуха из газовой тепловой пушки.


Лётная практика
===============

После третьего курса студентам колледжа полагалось проходить практику.
Венера как раз ещё на за пару месяцев до конца учебного года улетела под Муфрид, возводить в
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
высоком уровне, чем она пока рассчитывала, и унаследованное от папы
умение летать, это же просто здорово. Тем более море. Море, которое она,
благодаря Хосе и Мигелю уже успела полюбить.

Король, увидев её мечтательные глаза, дожидаться ответа не стал. Он
вытащил телефон, порылся в записной книжке и нажал кнопку вызова:

— Привет, Капитан Флинт! Тебе стажер в экипаж не нужен?

— Что, Мишель в отпуск как раз собирался? Ну давай я тебе дочку Руслана
Бакиева подсуну.

— Кто спрашиваешь, будет грузовыми делами заниматься? Она и будет. Она
заканчивает наш колледж муниципального хозяйства, так что в экономике
понимает как бы не лучше твоего Мишеля, который всё же штурман. 

Когда согласие у неизвестного командира самолёта было вырвано (а
попробуй не уступи королю, когда он наваливается со всем своим напором)
и телефон убран, Сандра спросила:

— А почему он Капитан Флинт?

— Вообще-то его зовут Джон Вайерс. А Флинтом его прозвали  потому что него второй пилот Сильвер. Правда, Хельга Сильвер это
девушка, причем с очень неплохой внешностью. И ещё потому что у него
весь экипаж постоянно таскает на поясе тесаки.

В общем, если планы не изменятся, к нам они залетят в субботу. Тогда и
познакомлю. И тогда же, пожалуй тебе надо будет к ним присоединяться.

В субботу утром Сандра явилась во дворец с небольшим рюкзачком.
Предстояло на протяжении двух месяцев практики делить быт с экипажем
самолёта-трампа, который летит туда, куда есть груз, ночевать  в
портовых гостиницах или прямо в салоне самолёта. Поэтому нужно было
запастись кое-какими вещами.

Король решительно отобрал у девушки рюкзак, проворчав, что он еще не
настолько стар, чтобы позволять дамам таскать тяжести, пока он идёт
налегке, и направился к порту.

Встретившаяся им в дворцовом парке мадам Мегаватт прокомментировала эту
картину:

— Ну чисто студент. Сумку уже за девушкой носит.

Сандру это слегка смутило, а Аслан II только широко и радостно улыбнулся.

В порту, у яхтенного пирса среди множества любительских яхт и рыбацких
мотоботов был пришвартован изящный двухмоторный гидросамолет.

Эта модель, детище одного толиманского[^4] конструктора, называлась
«Polar Shark-17» и появилась под Арктуром года три назад, произведя
фурор среди всех, кто как-то связан с небом. Даже сандрин отец, хотя и
специализировался по винтокрылым машинам, не поленился сходить в
хчыагнульский авиасалон, когда там получили первые несколько машин и
попробовать «семнашку» в воздухе. 

[^4]: Толиман — одно из названий звезды а-Центавра. В данном мире
основное, так как люди живущие под определенной звездой не любят
названий с буквами в созвездиях земного неба.

А ребята вроде тех, в чьей компании Сандре предстояло провести
ближайшую пару месяцев, мелкие независимые авиаперевозчики, копили на
эту машину всеми правдами и неправдами.

Этот гидросамолет выглядел явно бывалым. Видимо, Джон Вайерс одним из
первых в этом океане сумел разжиться «семнашкой» и водил ее уже года два
как минимум.

Экипаж ожидал короля и Сандру, сидя на носу самолета свесив ноги. Нос
поднимался над причалом как раз настолько, чтобы довольно долговязый
Вайерс мог болтать ногами над настилом.  

Капитан Флинт, несмотря на свое прозвище, показался Сандре достаточно
обыкновенным. Ну парень и парень, вернее молодой мужчина чуть меньше
тридацати. Одет в униформу гражданской авиации в тропическом варианте —
легкие синие брюки и темнос-синюю рубашку. Правда, эта форма как-то
плохо сочетается с босыми ногами. 

Рядом с ним сидела девушка лет двадатипяти, с двумя роскошными русыми
косами до пояса, в точно таких же штанах и босиком, но вместо рубашки на
ней была футболка с изображением мифического единорога. Тот самый второй
пилот Сильвер.

— Привет, твое величество, — фамильярно приветствовал пилот Аслана II. —
Познакомь со стажером.

— А чего вас знакомить? — усмехнулся король. — Сандра наверняка уже
опознала кто из вас Флинт, а кто Сильвер.

— Вот все у тебя так. Стоит отдалиться от дворца на пяток кабельтовых,
как сразу начинаешь избегать всяческих церемоний.

— А ты как думал? — изобразил преувеличенно серьезное лицо Rex Bootis. —
Знаешь, как иногда надоедает этот церемониал. Одно облегчение сбежать в
какую-нибудь кэттери и кошкам свою персону демонстрировать.

— Ладно, придется самому представляться. — Вайерс плавно соскользнул с
самолета на пирс. — Джон Вайерс, можно просто Джон, можно «шкипер»,
можно «мастер». 

— Хельга, — коротко сказала не изменившая позы девушка.

— А я Сандра, — представилась будущая стажерка.

Король скинул с плеча рюкзак Сандры и поставил его на носовую палубу
самолета. Вайерс, протянул ей руку, помогая взобраться, и легко
вспрыгнул следом. 



\* \* \*

Под крылом «семнашки» медленно поворачивался огромный овал, стоящий на
уходящих к подводным поплавкам толстых колоннах.

— Это корабль-снабженец «Черная каракатица», — объясняла Хельга Сандре,
сидевшей на штурманском месте, пока Джон выбирал курс захода на
глиссаду, чтобы затормозить поближе к кораблю. — длина больше 200
метров, и его почти не качает. Что очень приятно для нас, поскольку
надвигается серьезный шторм, и нам бы пришлось удирать куда-нибудь на
сушу его пережидать. А так мы пересидим шторм на этом корабле в хорошей
компании.  Его капитан — Рыцарь Веселого Безобразия.

— Это как? — удивилась Сандра.

— Прозвище у Дара Линдснея такое. Вот бывает Рыцарь Печального Образа, а
бывает Рыцарь Веселого Безобразия. С появлением новых людей на борту он
обязательно устроит какой-нибудь фестиваль или оргию. Скучно у него не
бывает. Правда, он обязательно будет к тебе клеиться. Он ко всем
существам женского пола хотя бы пробовал клеиться.

— А к тебе?

— Ну как клеился, так и отклеился. Он парень вполне вменяемый, и если
послать словами через рот, идет. Если не туда, куда послали, то по
крайней мере на достаточную дистанцию.

— А он заслуживает такого обращения?

— Ну как тебе сказать... Если тебе нужно приключение на одну ночь, то
этот парень явно заслуживает внимания. Если тебе хочется более
длительных отношений... Ну можешь попробовать. Тебе сейчас пятнадцать,
значит создавать семью ты соберешься лет через семь. К тому времени Дару
будет под тридцать, пожалуй, он как раз соберется остепениться. Так что
у тебя как раз есть шансы. Если, ты, конечно согласна семь лет терпеть
то, что он будет изменять тебе с десятками встреченных на пути женщин.

Мне вот эта идея не понравилась, поэтому я его послала после пары дней
знакомства.

## * * *

Молодой капитан корабля-снабженца, которого все звали просто по имени —
Дар, взял слово для третьего тоста:

— Выпьем за тех, кто в пути, кто в поле, в море, на гидрометпостах, на
вахте и на гауптвахте. Пусть не останутся они в пустыне без воды, а в
джунглях без спирта. И пусть им всегда и везде сопутствует удача, а
королевской полиции — позор и посрамление.

— Это за что ещё мне позор и посрамление, — возмутилась Сандра, прежде
чем собравшиеся успели поднять бокалы.

— А причем здесь ты? — удивился Джон Вайерс.

— Эх ты, — рассмеялась Хельга. — Не смотрел, кого в экипаж брал. Тебе не
показалось странным, что по поводу её практики с тобой договаривался
лично король.

— Ну, я понял, что она подружка принцессы. А полиция-то тут причем?

— У нас в Боотисе не враз и определишь, где кончается двор, а начинается
Гвардия, — объяснила Сандра. — А уж Гвардия и региональная полиция
вообще одно и то же. Так что, как волонтёр Гвардии  я имею прямое
отношение королевской полиции. Тем более после расследования поджога на
Фауст-эльвен. 








|















|











|











|









|






|
|


|



|

|
|


|




|
|







|



|
|




|


|









|



|

|




|
|






|







|
|
|


















|





|







3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
высоком уровне, чем она пока рассчитывала, и унаследованное от папы
умение летать, это же просто здорово. Тем более море. Море, которое она,
благодаря Хосе и Мигелю уже успела полюбить.

Король, увидев её мечтательные глаза, дожидаться ответа не стал. Он
вытащил телефон, порылся в записной книжке и нажал кнопку вызова:

— Привет, Капитан Флинт! Тебе стажёр в экипаж не нужен?

— Что, Мишель в отпуск как раз собирался? Ну давай я тебе дочку Руслана
Бакиева подсуну.

— Кто спрашиваешь, будет грузовыми делами заниматься? Она и будет. Она
заканчивает наш колледж муниципального хозяйства, так что в экономике
понимает как бы не лучше твоего Мишеля, который всё же штурман. 

Когда согласие у неизвестного командира самолёта было вырвано (а
попробуй не уступи королю, когда он наваливается со всем своим напором)
и телефон убран, Сандра спросила:

— А почему он Капитан Флинт?

— Вообще-то его зовут Джон Вайерс. А Флинтом его прозвали  потому что него второй пилот Сильвер. Правда, Хельга Сильвер это
девушка, причём с очень неплохой внешностью. И ещё потому что у него
весь экипаж постоянно таскает на поясе тесаки.

В общем, если планы не изменятся, к нам они залетят в субботу. Тогда и
познакомлю. И тогда же, пожалуй тебе надо будет к ним присоединяться.

В субботу утром Сандра явилась во дворец с небольшим рюкзачком.
Предстояло на протяжении двух месяцев практики делить быт с экипажем
самолёта-трампа, который летит туда, куда есть груз, ночевать  в
портовых гостиницах или прямо в салоне самолёта. Поэтому нужно было
запастись кое-какими вещами.

Король решительно отобрал у девушки рюкзак, проворчав, что он ещё не
настолько стар, чтобы позволять дамам таскать тяжести, пока он идёт
налегке, и направился к порту.

Встретившаяся им в дворцовом парке мадам Мегаватт прокомментировала эту
картину:

— Ну чисто студент. Сумку уже за девушкой носит.

Сандру это слегка смутило, а Аслан II только широко и радостно улыбнулся.

В порту, у яхтенного пирса среди множества любительских яхт и рыбацких
мотоботов был пришвартован изящный двухмоторный гидросамолёт.

Эта модель, детище одного толиманского[^4] конструктора, называлась
«Polar Shark-17» и появилась под Арктуром года три назад, произведя
фурор среди всех, кто как-то связан с небом. Даже сандрин отец, хотя и
специализировался по винтокрылым машинам, не поленился сходить в
хчыагнульский авиасалон, когда там получили первые несколько машин и
попробовать «семнашку» в воздухе. 

[^4]: Толиман — одно из названий звезды а-Центавра. В данном мире
основное, так как люди живущие под определённой звездой не любят
названий с буквами в созвездиях земного неба.

А ребята вроде тех, в чьей компании Сандре предстояло провести
ближайшую пару месяцев, мелкие независимые авиаперевозчики, копили на
эту машину всеми правдами и неправдами.

Этот гидросамолёт выглядел явно бывалым. Видимо, Джон Вайерс одним из
первых в этом океане сумел разжиться «семнашкой» и водил её уже года два
как минимум.

Экипаж ожидал короля и Сандру, сидя на носу самолёта свесив ноги. Нос
поднимался над причалом как раз настолько, чтобы довольно долговязый
Вайерс мог болтать ногами над настилом.  

Капитан Флинт, несмотря на своё прозвище, показался Сандре достаточно
обыкновенным. Ну парень и парень, вернее молодой мужчина чуть меньше
тридцати. Одет в униформу гражданской авиации в тропическом варианте —
лёгкие синие брюки и тёмно-синюю рубашку. Правда, эта форма как-то
плохо сочетается с босыми ногами. 

Рядом с ним сидела девушка лет двадцати пяти, с двумя роскошными русыми
косами до пояса, в точно таких же штанах и босиком, но вместо рубашки на
ней была футболка с изображением мифического единорога. Тот самый второй
пилот Сильвер.

— Привет, твоё величество, — фамильярно приветствовал пилот Аслана II. —
Познакомь со стажёром.

— А чего вас знакомить? — усмехнулся король. — Сандра наверняка уже
опознала кто из вас Флинт, а кто Сильвер.

— Вот все у тебя так. Стоит отдалиться от дворца на пяток кабельтовых,
как сразу начинаешь избегать всяческих церемоний.

— А ты как думал? — изобразил преувеличенно серьёзное лицо Rex Bootis. —
Знаешь, как иногда надоедает этот церемониал. Одно облегчение сбежать в
какую-нибудь кэттери и кошкам свою персону демонстрировать.

— Ладно, придётся самому представляться. — Вайерс плавно соскользнул с
самолёта на пирс. — Джон Вайерс, можно просто Джон, можно «шкипер»,
можно «мастер». 

— Хельга, — коротко сказала не изменившая позы девушка.

— А я Сандра, — представилась будущая стажёрка.

Король скинул с плеча рюкзак Сандры и поставил его на носовую палубу
самолёта. Вайерс, протянул ей руку, помогая взобраться, и легко
вспрыгнул следом. 



\* \* \*

Под крылом «семнашки» медленно поворачивался огромный овал, стоящий на
уходящих к подводным поплавкам толстых колоннах.

— Это корабль-снабженец «Чёрная Каракатица», — объясняла Хельга Сандре,
сидевшей на штурманском месте, пока Джон выбирал курс захода на
глиссаду, чтобы затормозить поближе к кораблю. — длина больше 200
метров, и его почти не качает. Что очень приятно для нас, поскольку
надвигается серьёзный шторм, и нам бы пришлось удирать куда-нибудь на
сушу его пережидать. А так мы пересидим шторм на этом корабле в хорошей
компании.  Его капитан — Рыцарь Весёлого Безобразия.

— Это как? — удивилась Сандра.

— Прозвище у Дара Линдснея такое. Вот бывает Рыцарь Печального Образа, а
бывает Рыцарь Весёлого Безобразия. С появлением новых людей на борту он
наверняка устроит какой-нибудь фестиваль или оргию. Скучно у него не
бывает. Правда, он обязательно будет к тебе клеиться. Он ко всем
существам женского пола хотя бы пробовал клеиться.

— А к тебе?

— Ну как клеился, так и отклеился. Он парень вполне вменяемый, и если
послать словами через рот, идёт. Если не туда, куда послали, то по
крайней мере на достаточную дистанцию.

— А он заслуживает такого обращения?

— Ну как тебе сказать... Если тебе нужно приключение на одну ночь, то
этот парень явно заслуживает внимания. Если тебе хочется более
длительных отношений... Ну можешь попробовать. Тебе сейчас пятнадцать,
значит создавать семью ты соберёшься лет через семь. К тому времени Дару
будет под тридцать, пожалуй, он как раз созреет для того, чтобы остепениться. 
Так что у тебя как раз есть шансы. Если, ты, конечно согласна семь лет терпеть
то, что он будет изменять тебе с десятками встреченных на пути женщин.

Мне вот эта идея не понравилась, поэтому я его послала после пары дней
знакомства.

## * * *

Молодой капитан корабля-снабженца, которого все звали просто по имени —
Дар, взял слово для третьего тоста:

— Выпьем за тех, кто в пути, кто в поле, в море, на гидрометпостах, на
вахте и на гауптвахте. Пусть не останутся они в пустыне без воды, а в
джунглях без спирта. И пусть им всегда и везде сопутствует удача, а
королевской полиции — позор и посрамление.

— Это за что ещё мне позор и посрамление, — возмутилась Сандра, прежде
чем собравшиеся успели поднять бокалы.

— А причём здесь ты? — удивился Джон Вайерс.

— Эх ты, — рассмеялась Хельга. — Не смотрел, кого в экипаж брал. Тебе не
показалось странным, что по поводу её практики с тобой договаривался
лично король.

— Ну, я понял, что она подружка принцессы. А полиция-то тут причём?

— У нас в Боотисе не враз и определишь, где кончается двор, а начинается
Гвардия, — объяснила Сандра. — А уж Гвардия и региональная полиция
вообще одно и то же. Так что, как волонтёр Гвардии  я имею прямое
отношение королевской полиции. Тем более после расследования поджога на
Фауст-эльвен. 

3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
##* * *

После ужина Сандра сидела на выкрашенном в оранжевый цвет бочонке
спасательного плота на крыше кормовой надстройки и наблюдала, как на
юго-западном горизонте медленно громоздятся друг на друга огромные
облачные гряды. Делать было совершенно нечего. «Семнашка» поднята краном
на палубу огромного корабля и закреплена по-штормовому. Все грузы были
разгружены еще до ужина, и часть из них осталась на самом снабженце, а
часть передана на платформу морской фермы, дрейфовавшую поотдаль с
наветренной стороны.

Уже начинающее хмуриться море вокуруг платформы было полно всяких
маленьких огоньков.

Кто-то подошел и уселся рядом. Давушка повернулась в его сторону. Это
был капитан, вышедший из ходовой рубки, расположенной в двух шагах от её
позиции.

— Разглядываешь морскую ферму? — спросил он.  Сандра кивнула.

— Смотри, — начал объяснять он. Вот эти желтые огоньки, это апвеллы,
волновые насосы, качающие глубинные воды. Вон там, оранжевые, это боны
ограничивающие китовый загон.

На протяжении десяти минут он рассказывал про то, как и что разводят
морские фермеры, как все это, раскинувшееся по огромной акватории
хозяйство, переживает штормы и так далее. Всё это было очень интересно,
и, главное, очень доходчиво. Пожалуй, чтобы узнать о марикультуре
больше, нужно было не один день поплавать среди этих сооружений, а может
даже и поработать на ферме.

В процессе рассказа рука Дара как-то ненавязчиво скользнула вокруг талии
Сандры. Девушка прижалсь к плечу моряка. Это было неожиданно приятно.
Здесь, посреди открытого океана под порывами ветра надвигающегося
шторам, ощутить надежную опору в виде твердого плеча.

Через некоторое время Сандра осознала что с ней происходит:

— В первый раз вижу как девушку клеят путем рассказа о разведении
планктона, — нежно шепнула она на ухо Дару.

— И тебе нравится такой способ? — как ни в чем не бывало ухмыльнулся он,
и, не дав ей ответить потянулся губами к её губам. Поцелуй вызвал такую
реакцию её тела, какой она совершенно не ожидала.  Опытный Дар это,
конечно же заметил:

— Ну что, — будешь ночевать в гостевой каюте или в капитанской?

Сандра тряхнула головой, сбрасывая с себя наваждение. В объятьях Дара
было здорово, но почему-то ей казалсь что любвеобильный капитан это не
тот человек, которого она хотела видеть своим первым партнером.

— В гостевой, — решительно сказала она.

Дар пожал плечами, пожелал спокойной ночи и удалился в рубку.

Санрейс
=======







|



|


|





|











|

|



|










|
|







3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
##* * *

После ужина Сандра сидела на выкрашенном в оранжевый цвет бочонке
спасательного плота на крыше кормовой надстройки и наблюдала, как на
юго-западном горизонте медленно громоздятся друг на друга огромные
облачные гряды. Делать было совершенно нечего. «Семнашка» поднята краном
на палубу огромного корабля и закреплена по-штормовому. Все грузы были
разгружены ещё до ужина, и часть из них осталась на самом снабженце, а
часть передана на платформу морской фермы, дрейфовавшую поотдаль с
наветренной стороны.

Уже начинающее хмуриться море вокруг платформы было полно всяких
маленьких огоньков.

Кто-то подошёл и уселся рядом. Девушка повернулась в его сторону. Это
был капитан, вышедший из ходовой рубки, расположенной в двух шагах от её
позиции.

— Разглядываешь морскую ферму? — спросил он.  Сандра кивнула.

— Смотри, — начал объяснять он. Вот эти жёлтые огоньки, это апвеллы,
волновые насосы, качающие глубинные воды. Вон там, оранжевые, это боны
ограничивающие китовый загон.

На протяжении десяти минут он рассказывал про то, как и что разводят
морские фермеры, как все это, раскинувшееся по огромной акватории
хозяйство, переживает штормы и так далее. Всё это было очень интересно,
и, главное, очень доходчиво. Пожалуй, чтобы узнать о марикультуре
больше, нужно было не один день поплавать среди этих сооружений, а может
даже и поработать на ферме.

В процессе рассказа рука Дара как-то ненавязчиво скользнула вокруг талии
Сандры. Девушка прижалась к плечу моряка. Это было неожиданно приятно.
Здесь, посреди открытого океана под порывами ветра надвигающегося
шторам, ощутить надёжную опору в виде твёрдого плеча.

Через некоторое время Сандра осознала что с ней происходит:

— В первый раз вижу как девушку клеят путём рассказа о разведении
планктона, — нежно шепнула она на ухо Дару.

— И тебе нравится такой способ? — как ни в чем не бывало ухмыльнулся он,
и, не дав ей ответить потянулся губами к её губам. Поцелуй вызвал такую
реакцию её тела, какой она совершенно не ожидала.  Опытный Дар это,
конечно же заметил:

— Ну что, — будешь ночевать в гостевой каюте или в капитанской?

Сандра тряхнула головой, сбрасывая с себя наваждение. В объятьях Дара
было здорово, но почему-то ей казалось что любвеобильный капитан это не
тот человек, которого она хотела видеть своим первым партнёром.

— В гостевой, — решительно сказала она.

Дар пожал плечами, пожелал спокойной ночи и удалился в рубку.

Санрейс
=======
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
открыла глаза, и увидела в свете, падающем из коридора через открытую
дверь, что у койки стоит Дар в штормовом костюме, на котором блестят
капли воды.

Она было хотела возмутиться, мол, был послан — иди, но вопрос, который
он задал, показал что тут дело серьёзное:

— Сандра, у тебя какой метеоминимум на легкий вертолет?

— Двести на двадцать пять. При ветре до десяти.

Дар присвистнул. Обычно такие цифры были у опытных пилотов, десятки лет
проведших за штурвалом, а не у пятнадцатилетней девчонки.

— А если на необорудованную площадку?







|







4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
открыла глаза, и увидела в свете, падающем из коридора через открытую
дверь, что у койки стоит Дар в штормовом костюме, на котором блестят
капли воды.

Она было хотела возмутиться, мол, был послан — иди, но вопрос, который
он задал, показал что тут дело серьёзное:

— Сандра, у тебя какой метеоминимум на лёгкий вертолёт?

— Двести на двадцать пять. При ветре до десяти.

Дар присвистнул. Обычно такие цифры были у опытных пилотов, десятки лет
проведших за штурвалом, а не у пятнадцатилетней девчонки.

— А если на необорудованную площадку?
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
Сандра резко села на койке, чудом не стукнувшись о подволок головой.
 
— Выйди и не мешай мне одеваться, — сказала она, соскакивая с койки.

Не то чтобы она стеснялась, просто каюта была маленькой, и стоящий в
проходе Дар чисто физически занимал слишком много места.

Через пять минут Сандра уже сидела в легком вертолете, стоящем на вертолётной
площадке снабженца, двигатель тихо гудел, раскручивая винт на нулевом
шаге, а Дар стоя около открытой двери кабины давал последние инструкции.

Потом он хлопнул её по плечу, желая счастливой дороги, захлопнул дверь и
отбежал под прикрытие надстройки.

Сандра дождалась, пока он скроется — при взлете в такую погоду можно
просесть и нечаянно винтом срубить голову замешкавшемуся провожающему,
после чего дернула за рычаг управления шагом. Вертолёт кошкой прыгнул вверх.

Внизу катило пенные волны море. В стёкла колотил дождь, скрывший волны и
корабль из виду, когда она ещё не успела и ста метров высоты набрать, но
гирокомпас и приёмники спутникового сигнала работали устойчиво, на
навигационном экране светился маршрут, всё было в порядке. Обычный рейс
в сложных погодных условиях. Таких Сандра уже успела намотать не одну
тысячу километров.







|






|

|







4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
Сандра резко села на койке, чудом не стукнувшись о подволок головой.
 
— Выйди и не мешай мне одеваться, — сказала она, соскакивая с койки.

Не то чтобы она стеснялась, просто каюта была маленькой, и стоящий в
проходе Дар чисто физически занимал слишком много места.

Через пять минут Сандра уже сидела в лёгком вертолёте, стоящем на вертолётной
площадке снабженца, двигатель тихо гудел, раскручивая винт на нулевом
шаге, а Дар стоя около открытой двери кабины давал последние инструкции.

Потом он хлопнул её по плечу, желая счастливой дороги, захлопнул дверь и
отбежал под прикрытие надстройки.

Сандра дождалась, пока он скроется — при взлёте в такую погоду можно
просесть и нечаянно винтом срубить голову замешкавшемуся провожающему,
после чего дёрнула за рычаг управления шагом. Вертолёт кошкой прыгнул вверх.

Внизу катило пенные волны море. В стёкла колотил дождь, скрывший волны и
корабль из виду, когда она ещё не успела и ста метров высоты набрать, но
гирокомпас и приёмники спутникового сигнала работали устойчиво, на
навигационном экране светился маршрут, всё было в порядке. Обычный рейс
в сложных погодных условиях. Таких Сандра уже успела намотать не одну
тысячу километров.
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127

— Алло Нэсрин, ты сейчас в Айоле?  Слушай, неважно кто я, увидишь,
вспомнишь. Тут дело такое, мне надо эвакуировать с Хачтрадских островов
больного в Хчыагнульский госпиталь, в Порт-Маккавити погода не пускает,
а до Хчыагнула я без дозаправки не дотяну. Ты можешь мне в Айоле
полтонны бутанола налить? И послать дрон посмотреть вблизи на перевал,
пока я до вас долечу, чтобы знать, через Айольский овринг мне идти или
через Пойдешь-Не-Вернёшься. Давай ты мне потом рассказывать будешь, что я
охренела, когда я на вашей площадке стоять буду.

C Нэсрин, дочерью хозяев рудника в Айоле, Сандра познакомилась в
Хчыагнуле, когда она сама была подмастерьем, а Нэсрин уже училась в
горном техникуме. Сейчас айолка уже закончила учиться и работала на
семейном руднике. Очень удачно, что он оказался как раз на пути между
островом, с которого надо вывозить больного и Хчыагнулом, где, конечно,
госпиталь получше, чем в Порт-Маккавити.

Над морем Сандра шла на высоте метров сто. Низковато, конечно, но лезть







|


|







4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127

— Алло Нэсрин, ты сейчас в Айоле?  Слушай, неважно кто я, увидишь,
вспомнишь. Тут дело такое, мне надо эвакуировать с Хачтрадских островов
больного в Хчыагнульский госпиталь, в Порт-Маккавити погода не пускает,
а до Хчыагнула я без дозаправки не дотяну. Ты можешь мне в Айоле
полтонны бутанола налить? И послать дрон посмотреть вблизи на перевал,
пока я до вас долечу, чтобы знать, через Айольский овринг мне идти или
через Пойдёшь-Не-Вернёшься. Давай ты мне потом рассказывать будешь, что я
охренела, когда я на вашей площадке стоять буду.

С Нэсрин, дочерью хозяев рудника в Айоле, Сандра познакомилась в
Хчыагнуле, когда она сама была подмастерьем, а Нэсрин уже училась в
горном техникуме. Сейчас айолка уже закончила учиться и работала на
семейном руднике. Очень удачно, что он оказался как раз на пути между
островом, с которого надо вывозить больного и Хчыагнулом, где, конечно,
госпиталь получше, чем в Порт-Маккавити.

Над морем Сандра шла на высоте метров сто. Низковато, конечно, но лезть
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
водохранилище. Близковато, метров тридцать. Ну зато видно. Двухсот
метров по горизонтали, конечно, нет, только круг под винтом, но Айол это
вам не рыбацкая деревушка на островах. Здесь площадка с
радиооборудованием. 

Когда шасси вертолёта коснулось площадки, вернее деревенской площади,
Сандра вытерла со лба холодный пот. На площади её встречали Нэсрин,
сидевшая за рулем мини-трактора с прицепом-цистерной с топливом и
кутающийся в дождевик старик с пастушеским посохом. Из-под дождевика
высовывал любопытную морду пастушеский кот редкой мраморной раскраски.

Через минуту на площадь выскочила женщина лет тридцати с докторским
саквояжем. Еще полчаса назад доктор Пьер попросил Сандру связать его с
врачом в пункте промежуточной посадки. И вот сейчас они вдвоём что-то
делали с пациентом. Чего-то там из взятого с собой не хватало.

Сандра подумала, что вот Айол считается скэттером. А тут площадка с
радиоприводом, даже две — одна в посёлке, другая на руднике, регулярные
рейсы, вывозящие с рудника добычу, свой врач, гидроэлектростанция. А та
рыбацкая деревушка почему-то считается гэзером. Хотя там ничего нет,







|




|







4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
водохранилище. Близковато, метров тридцать. Ну зато видно. Двухсот
метров по горизонтали, конечно, нет, только круг под винтом, но Айол это
вам не рыбацкая деревушка на островах. Здесь площадка с
радиооборудованием. 

Когда шасси вертолёта коснулось площадки, вернее деревенской площади,
Сандра вытерла со лба холодный пот. На площади её встречали Нэсрин,
сидевшая за рулём мини-трактора с прицепом-цистерной с топливом и
кутающийся в дождевик старик с пастушеским посохом. Из-под дождевика
высовывал любопытную морду пастушеский кот редкой мраморной раскраски.

Через минуту на площадь выскочила женщина лет тридцати с докторским
саквояжем. Ещё полчаса назад доктор Пьер попросил Сандру связать его с
врачом в пункте промежуточной посадки. И вот сейчас они вдвоём что-то
делали с пациентом. Чего-то там из взятого с собой не хватало.

Сандра подумала, что вот Айол считается скэттером. А тут площадка с
радиоприводом, даже две — одна в посёлке, другая на руднике, регулярные
рейсы, вывозящие с рудника добычу, свой врач, гидроэлектростанция. А та
рыбацкая деревушка почему-то считается гэзером. Хотя там ничего нет,